「Pop Life」はアルバム「Around The World In A Day」(1985年) の最後から3番目の曲です。個人的には、アルバムの最後の3曲は各々姿こそ異なるものの、根底ではひとつに繋がっていると感じます。中心に「The Ladder」が存在し、それがロックに振れた姿が「Temptation」だとすれば、それが素敵なポップ・ソングに姿を変えたのがこの「Pop Life」です。後ろの2曲のタイトルと比べると、「Pop Life」という言葉はどこかフワフワとしていますが、この曲の良さは逆にそのフワフワとしたタイトルによって際立っていると感じます。

プリンスは、驚くほどシンプルなメロディから信じられないほど素敵な曲を作り出すことができますが、「Pop Life」もそんな素敵な曲のひとつです。メロディはシンプルとはいえ、この曲のサウンドの仕掛けはとても変わっています。ヘッドホンで聴くと、プリンスの声が右と左で別々にタイミングがずれて流れてきます。

また、この曲の第4ヴァースにはコカインの吸引についての歌詞があります。当時、プリンスと関わりのあった人物の中には、ヴァニティ、モーリス・デイ、ビッグ・チックなどコカインの常習者がいました。プリンスはこの曲で、そういった生き方は「Pop Life」ではない、というメッセージを伝えています。

下のライブバージョンはテンポが速くて普通に聴くには少しせわしないのですが、最後の方に童謡の「Frere Jacques / Are You Sleeping / ぐーちょきぱーでなにつくろう」が歌われるのが印象的です。ちなみにロングバージョンの「Fresh Dance Mix」でも3分47秒頃にこの童謡パートがあります。こちらは子守唄にようにゆったりと心地良く、童謡パートが曲にマッチしていることがよく分かります。


[Verse 1]
What's the matter with your life
Is the poverty bringing you down?
Is the mailman jerking you around?
Did he put your million dollar check
In someone else's box?
君の人生はどこがおかしくなっちゃったの?
貧困のせいで暗い気分になってるの?
郵便屋さんのせいで困ってるの?
君の100万ドルの小切手を
別の人の郵便受けに入れられちゃった?

[Verse 2]
Tell me, what's the matter with your world
Was it a boy when you wanted a girl?
(Boy when you wanted a girl)
Don't you know straight hair ain't got no curl
(No curl)
Life it ain't real funky
Unless it's got that pop
Dig it
ねえ、君の世界はどこがおかしくなっちゃったの?
女の子が欲しかったのに男の子だったの?
ストレートな髪はカールとは違うって知らなかったの?
ファンキーな人生は掴めないのさ
ポップにならない限りはね

[Chorus]
Pop life
Everybody needs a thrill
Pop life
We all got a space to fill
Pop life
Everybody can't be on top
But life it isn't real funky
Unless it's got that pop
Dig it
ポップ・ライフ
誰もがスリルを求めている
ポップ・ライフ
僕らにはみな埋めたい隙間がある
ポップ・ライフ
誰もが頂点に立てるわけじゃない
だけどファンキーな人生は掴めないのさ
ポップにならない限りはね

[Verse 3]
Tell me, what's that underneath your hair?
Is there anybody living there?
(Anybody living there)
You can't get over, if you say you just don't care
(Don't care)
Show me a boy who stays in school
And I'll show you a boy aware!
Dig it
ねえ、髪の毛の中に何を隠してるんだい?
誰かそこに住んでいるの?
(誰かそこに住んでるの?)
「気にしない」って口で言っても悩みは消えないよ
(気にしないわ)
学校に残ってる子を教えてよ
僕はちゃんと分かってる子を教えてあげる

[Chorus]
Pop life
Everybody needs a thrill
Pop life
We all got a space to fill
Pop life
Everybody can't be on top
But life it isn't real funky
Unless it's got that pop
Dig it
ポップ・ライフ
誰もがスリルを求めている
ポップ・ライフ
僕らにはみな埋めたい隙間がある
ポップ・ライフ
誰もが頂点に立てるわけじゃない
だけどファンキーな人生は掴めないのさ
ポップにならない限りはね

[Verse 4]
What you putting in your nose?
Is that where all your money goes?
(Is that where your money goes?)
The river of addiction flows
You think it's hot, but there won't be any water
When the fire blows
Dig it
鼻の中に何を入れてるんだい?
君のお金は全部そこに消えてくのかい?
(あなたのお金はそこに消えてくの?)
依存症の川は流れゆく
熱さに気付いたかい?
でも火を吹いた時にはもう水は枯れてしまってるのさ

[Chorus]
Pop life
Everybody needs a thrill
Pop life
We all got a space to fill
Pop life
Everybody can't be on top
But life it isn't real funky
Unless it's got that pop
Dig it
ポップ・ライフ
誰もがスリルを求めている
ポップ・ライフ
僕らにはみな埋めたい隙間がある
ポップ・ライフ
誰もが頂点に立てるわけじゃない
だけどファンキーな人生は掴めないのさ
ポップにならない限りはね

Pop life
Everybody needs a thrill
Pop life
We all got a space to fill
Pop life
Everybody can't be on top
But life it isn't real funky
Unless it's got that pop
ポップ・ライフ
誰もがスリルを求めている
ポップ・ライフ
僕らにはみな埋めたい隙間がある
ポップ・ライフ
誰もが頂点に立てるわけじゃない
だけどファンキーな人生は掴めないのさ
ポップにならない限りはね