今年6月にリリースされた「Originals」を提供先アーティスト別にみると、シーラ・Eの曲が一番多く、4曲が収録されています (「Noon Randezvous」、「Holly Rock」、「The Glamorous Life」、「Dear Michaelangelo」)。今後「Originals」の第二弾があるとすれば、プリンスボーカルで聴きたいシーラ・Eの曲には他に何があるでしょうか? 私の個人的な希望は「Next Time Wipe The Lipstick Off Your Collar」ですが、一般に妥当な線としては、おそらく「The Belle Of St. Mark」あたりが筆頭に挙がるのではないかと思います。

「The Belle Of St. Mark」は、シーラ・Eのデビューアルバム「The Glamorous Life」(1984年) のアルバムオープナーで、U.S. Billboard Hot 100 で34位とシングルヒットもした、ポップで素敵な曲です。

この曲の歌詞はちょっと不思議です。というのも、「belle」というのは女性に対して用いられる言葉なのに、その対象となる人物は男性なのです。しかも、体つきは華奢で、けれども情熱的で、黒く濃い髪に深い青緑の瞳、そして見知らぬ人とは話をしない謎めいた男の人……。さて、これで思い付くのは誰でしょう?

ちなみに、アルバムにおいては、実質的にメインのプロデューサー・作曲者・演奏者であったプリンスの名前は作品に一切クレジットされていませんが、スペシャルサンクスが "The Belle Of St. Mark" なる人物に捧げられています。 シーラ・Eは2014年の自伝で、「The Bell Of St. Mark」はプリンスのことを思って歌詞を書いたと明かしているようです。PrinceVault を確認するとこの曲の Writer はプリンスとなっていますが、作詞にはシーラ・Eが関わっていたことが窺われます。

また、これは作曲面においてもプリンス単独の曲ではありません。この曲のリズムトラックのアイデアはジェシー・ジョンソンによるものなのだそうです。しかしリリースされたアルバムではジェシーの名前はこの曲にクレジットされておらず、替わりに全く別のインスト曲である「Shortberry Strawcake」の作曲者としてシーラとジェシーがクレジットされました (実際にはこれはプリンス単独の作品)。憤慨したジェシーはスーザン・ロジャースに自分のカセットテープを聴かせ、それを聴いたスーザンは「ああ、これは『The Belle Of St. Mark』だわ」と納得した、という話が Duane Tudahl の本に書かれています (SATURDAY, FEBRUARY 11, 1984 のページ参照)。"The Belle Of St. Mark" なる人物は、とても天の邪鬼で罪な人でもあるようです (笑)。

ベーシック録音でプリンスが自身でボーカルを入れた時点では、プリンスはこの曲をどんな歌詞で歌ったのでしょう? タイトルは普通に訳せば「セント・マークの美少女」になるので、単に He と She を入れ換えて歌っている可能性がほぼ100%なのでしょうが、それでもいつか聴いてみたいものです。

The belle of St. Mark
He don't talk to strangers
He's so mysterious
セント・マークの美男子
彼は見知らぬ人とは話をしないわ
彼はとても謎めいてるの


The belle of St. Mark was a frail but a passionate creature
Ebony hair and eyes a deep blue-green
The belle of St. Mark wore clothes that belonged 2 his father
Even though he was only seventeen
セント・マークの美男子は華奢だけど情熱的なひと
黒く濃い髪に深い青緑の瞳
セント・マークの美男子は父親の服を着ていたわ
彼はまだ17才だというのに

I'm in love
I'm in love
I'm in love with the belle of St. Mark
It tears me apart whenever I hear him cry
私は恋をしてる
私は恋をしてる
私はセント・マークの美男子に恋をしてる
彼の叫びを聴くといつも私は引き裂かれそうになるの

I'm in love
I'm in love
I'm in love with the belle of St. Mark
And if he doesn't love me
I think I'll probably die
私は恋をしてる
私は恋をしてる
私はセント・マークの美男子に恋をしてる
もし彼が私を愛してくれなかったら
私は多分もう死んでしまうわ

U can tell from expressions that he makes public
That he suffers from a badly broken heart
He smiles as he feeds the afternoon pigeons
But he cries as he walks the night streets of St. Mark
彼の見せる表情で分かるわ
彼の心は酷く傷付き苦しんでいる
午後の鳩たちに餌をあげて微笑む彼
だけどセント・マークの夜の通りを歩く時彼は泣いているの

I'm in love
I'm in love
I'm in love with the belle of St. Mark
It tears me apart whenever I hear him cry
私は恋をしてる
私は恋をしてる
私はセント・マークの美男子に恋をしてる
彼の叫びを聴くといつも私は引き裂かれそうになるの

I'm in love
I'm in love
I'm in love with the belle of St. Mark
And if he doesn't love me
I think I'll probably die
私は恋をしてる
私は恋をしてる
私はセント・マークの美男子に恋をしてる
もし彼が私を愛してくれなかったら
私は多分もう死んでしまうわ

The belle of St. Mark
He don't talk 2 strangers
He's so mysterious
His erotic persuasion provokes me like no other man
The fire I have 4 him is undoubtedly serious
セント・マークの美男子
彼は見知らぬ人とは話をしないわ
彼はとても謎めいてるの
彼のエロチックな説得力は他の誰よりも私を刺激するわ
私の中に宿る彼への炎は疑いようもなく本気なの

I need 2 make him see that he needs love to forget
And if anyone can help him
I can
I can help
I can help U
彼に立ち直るための愛が必要だって分からせたいわ
もし彼を助けられる人が誰かいるとしたら
それは私だわ
私が助けてあげる
私があなたを助けてあげる

His Paris hair
It blows in the warm Parisian air
That blows whenever his Paris hair is there
The woman that hurt him surely must have trouble sleeping
Cause the belle of St. Mark is a beauty extraordinaire
彼のパリの髪
暖かなパリの空気になびいているわ
彼を傷付けた女は絶対に夜も眠れなくなっているはずよ
だってセント・マークの美男子は特別に美しいんだから

Oh, I'm in love
I'm in love
I'm in love with the belle of St. Mark
It tears me apart whenever I hear him cry
私は恋をしてる
私は恋をしてる
私はセント・マークの美男子に恋をしてる
彼の叫びを聴くといつも私は引き裂かれそうになるの

I'm in love
I'm in love
I'm in love with the belle of St. Mark
And if he doesn't love me
I think I'll probably die
私は恋をしてる
私は恋をしてる
私はセント・マークの美男子に恋をしてる
もし彼が私を愛してくれなかったら
私は多分もう死んでしまうわ

Ooh, I'm in love
I'm in love
I'm in love with the belle of St. Mark
It tears me apart whenever I hear him cry
私は恋をしてる
私は恋をしてる
私はセント・マークの美男子に恋をしてる
彼の叫びを聴くといつも私は引き裂かれそうになるの

Ooh, I'm in love
I'm in love
I'm in love with the belle of St. Mark
私は恋をしてる
私は恋をしてる
私はセント・マークの美男子に恋をしてる

And if he doesn't love me
I think I'll probably die
And if he doesn't love me
I think I'll probably die
And if he don't, I'll die
もし彼が私を愛してくれなかったら
私は多分もう死んでしまうわ
もし彼が私を愛してくれなかったら
私は多分もう死んでしまうわ
もし愛してくれなかったら、死んでしまうわ