「Schoolyard」は1990年に書かれた「Diamonds And Pearls」期の未発表曲です。この曲は途中までアルバムコンフィグレーションに含まれていたものの、最終的にアルバムから外され、未だオフィシャルリリースはされていません。しかしながら作品としては出色の出来であり、素晴らしくファンキーで、かつ非常に nasty な曲です。

この曲はプリンスの他の曲とは感触が異なります。アルバム「Diamonds And Pearls」のリリース版が念頭にあるとかなり感触が異なるので戸惑いますし、プリンスの作品を全部見渡してもこれに似た曲は思い浮かびません。このため最初はピンと来ないかもしれませんが、聴き重ねるうちにジワジワと愛着が湧いてくるのではないかと思います。

この曲の歌詞は物語になっていて、ヴァース毎に話が進展していきます。そしてコーラスは・・・(笑)。まあ歌詞の説明は憚られるのでやめておきます。この時期のプリンスは「Gett Off」というキャリアの中でも最大級に nasty な曲を書いていますが、「Schoolyard」はそれをさらに上回る突き抜け具合で、もう感嘆の念を禁じえません。こんな曲を作って許されるのは、世の中広しといえども本当にプリンスぐらいのものだと思います。

シーラ・Eの証言によると、プリンスはマイケル・ジャクソンから「Bad」のデュエットの話を持ち掛けられたとき、曲を最初から作り直してプリンス版の完璧な「Bad」をレコーディングしたうえで、そのテープを自ら消去したのだそうです。また、スーザン・ロジャース曰くプリンスがこれまでに書いた曲の中で最も素晴らしいというほどの曲でありなら、レコーディング後に消去されてしまった「Wally」の例もあります。プリンスは、本当に世に残したくない音源は自らの意思で消去する人だったのだろうと思います。そこから察するに、「Schoolyard」は非常に "BAD" な未発表曲ではあるものの、「自分からはリリースしないけれども、後世に残しても OK」と判断したのだろうと個人的には思っています。とにかく保管庫に埋もれさせておくのはもったいない、ファンキーでサイコーな曲です。


(Schoolyard)
I was only 16 and her name was Carrie
She was the number one little girl I wanted 2 marry me
She was only 14, but she had the major body
Yeah, this girl was mean
Me and Ace picked Carrie up from school one day
We took her 4 a ride in Ace's car, the music started 2 play
We sat real close, both nervous
Lookin' at each other not knowin' what 2 say
僕が16だった頃さ、そのコの名前はキャリーだったよ
僕のお嫁さんにしたかったコのナンバーワンさ
彼女はまだ14だったけど、カラダは凄く立派だった
そうさ、凄いコだったよ
ある日、僕とエースは学校帰りのキャリーを誘って
エースの車でドライブしたんだ、音楽をかけてね
僕らはぴったりくっ付いて座ってみたものの緊張しちゃって
お互い目を見合わすばかりで言葉が出てこなかった

Carrie was a sister
But her eyes kinda made her look Japanese
Her short cut afro, shiny and soft
Her clothes fit 2 please
Ace was a real fast driver
With every turn, Carrie fell in my lap
He asked us where we wanted 2 go
I said "Yeah right, like U need a map!"
キャリーは僕らと同じ仲間だったけど
目のせいで何だか日本人みたいにも見えた
キラキラの柔らかなショートのアフロに
ぴったりセクシーな服
エースの運転はめちゃくちゃ速くて
コーナーを曲がる度にキャリーは僕の膝に倒れ込んだ
エースはどこに行こうかって僕らに聞いたから
僕はそうだよね、地図が要るよねってツッコんだのさ

The schoolyard, the schoolyard
Gettin' it on in the schoolyard
With a wink and a nod we were off 2 Ace's pod
Like peas who's hangin' 4 the night
スクールヤード、スクールヤード
校庭でお楽しみするのさ
ウインクして頷いてエースのサヤに向かうのさ
夜にぶらぶらする豆みたいにね

The schoolyard, the schoolyard
Gettin' it on in the schoolyard
We never want it 4 the children of our own
We all pray better seeds we have sown
But one story that is most commonly known
Is gettin' it on in the schoolyard
スクールヤード、スクールヤード
校庭でお楽しみするのさ
子供が欲しくてするわけじゃないんだけど
よりよい種を蒔いたことを祈るのさ
だけどひとつ皆に最もあまねく知れ渡る話とは
校庭でお楽しみするっていうことさ

(Schoolyard)

Ace's girl showed up, that's when the party started jumpin'
Tower Of Power's "Squib Cakes" steady humpin'
I said "Carrie, hmm, do U wanna dance?"
She said "Uh hmm, yeah, like later man, first let me smoke this weed"
I said "Damn, my cologne ain't sayin' shit if this is what she needs"
エースの彼女がやってきて、パーティは盛り上がってきた
タワー・オブ・パワーの Squib Cakes がノリよくリズムを刻む
僕は言った - "キャリー、どう、踊らない?”
"そうね、あとでね、まずこのマリファナを吸ってからね"
"くそう! ってことはこのコロンは効き目ナシじゃないか"

Yeah, before I knew it, Carrie was seein' double
That's when me and her got into trouble
So much 4 the dance
I started takin' off Carrie's pants
いつの間にかキャリーは物が二重に見えてきて
僕と彼女はマズいことになった
ダンスはもう十分
僕はキャリーのパンツを脱がし始めたのさ

The schoolyard, the schoolyard
Gettin' it on in the schoolyard
スクールヤード、スクールヤード
校庭でお楽しみするのさ

(Hey hey.. hey!)

And now boys and girls 4 the graphic part
Close your ears if U ain't got a nasty heart
The schoolyard, the schoolyard
Here we go
Now take a glove, fill it with hot baby lotion and slip it on (Well)
Pull it tight, that's what Carrie was like
One stroke and I was gone
Gone I was, it's true
The schoolyard, the schoolyard
さあ良い子のみんな、生々しい描写の時間だよ
おませな心の準備ができない子は耳を塞いでおくんだ
さあいくよ
手袋を取り出して、熱いベビーローションを満たして滑り込ませたら
キツく引っ張るんだ、それがキャリーだったよ
一回動かしたらもうお終いさ
お終いだったよ、本当のことさ
スクールヤード、スクールヤード

When your schoolyard baby comes home
And it's all that's on their mind
Try 2 remember how U felt your very first time.. oh!
スクールヤード・ベイビーがおうちに来たら
それが頭の中全部になるのさ
初めての時がどんなだったか思い出してごらんよ

The schoolyard, the schoolyard
Gettin' it on in the schoolyard (Gettin' it on)
We never want it 4 the children of our own
We all pray better seeds we have sown
But one story that is most commonly known
Is gettin' it on in the schoolyard (Gettin' it on, oh)
スクールヤード、スクールヤード
校庭でお楽しみするのさ
子供が欲しくてするわけじゃないんだけど
よりよい種を蒔いたことを祈るのさ
だけどひとつ皆に最もあまねく知れ渡る話とは
校庭でお楽しみするっていうことさ

(Well, gettin' it on.. heh, heh)

The schoolyard (Schoolyard), the schoolyard (Schoolyard)
Gettin' it on in the schoolyard (Boy, U're gettin', yeah)
The schoolyard, the schoolyard (Schoolyard)
Gettin' it on in the schoolyard (Gettin' it on, get.. get.. gettin' it on, yeah)
(Hey!)