「Free」は1982年のアルバム「1999」に収録されている曲です。

今年の年末はよくこの曲を聴いています。曲の始まりに挿入される、兵士達が足を踏み鳴らして行進する音は、私にはどことなく、まだ誰も足を踏み入れていない新雪の上を歩くときの音を思わせます。歌詞には「雨」という言葉が出てきますが、私にはそう聴こえるので気にしないことにします。私の頭の中では、風が吹きすさぶ寒空の下で新雪が積もった道を歩く情景が広がります。

ちなみに、去年の年末は、除夜の鐘サウンドが厳かにリズムを刻む「Still Would Stand All Time」をよく聴いていました。


「Free」はモンスターアルバム「1999」の中にあって、どちらかというと控え目で目立たない存在になりますが、私はこの曲がとても好きです。この時期に書かれたプリンスの曲の中で、私が一番好きなのは「Purple Music」・・・ゴホン、ゴホン、それは未発表曲なので、それを外してオフィシャルの曲から1曲選ぶとしたら、ひょっとしたらそれはこの曲かもしれません。とにかく、「Free」は個人的にとても心に染みる曲です。

この曲は1982年に書かれたというだけあって、当時の冷戦時代の社会背景を思わせる内容の歌詞になっています。当時のレーガン政権下での社会情勢をテーマにして書かれた曲としては、他に「Ronnie Talk To Russia」や「America」もあります。

歌詞の表現については、"almost" の意味で "most" という言葉を使っているのがアメリカンな英語だなあと思ったり、"many men" ではなくて "many a man" という表現にしているところが良いなあと思ったりします。全体的にいって、私はこの曲の歌詞もとても好きです。


Don't sleep until the sunrise, listen 2 the falling rain
Don't worry about 2morrow, don't worry about your pain
Don't cry unless U're happy, don't smile unless U're blue
Never let that lonely monster take control of U
日が昇るまで眠りにつかずに、雨音に耳を澄まして
明日のことも、抱える痛みも心配しないで
泣いてもいいのは幸福なとき
微笑みを浮かべていいのは憂鬱なとき
あの孤独なモンスターには決して支配されないで

Be glad that U are free, free 2 change your mind
Free 2 go most anywhere anytime
Be glad that U are free, there's many a man who's not
Be glad 4 what U have, baby, what U've got
Be glad 4 what U've got
自由であることを喜ぼう、考えを変える自由と
いつだって凡そ何処へでも行ける自由を
自由であることを喜ぼう、そうではない人々も数多くいる
自分にあるもの、自分に持てるものを喜ぼう
自分の持てるものを喜ぼう

I know your heart is beating, my drummer tells me so
If U take your life 4 granted, your beating heart will go
So don't sleep until U're guilty cuz sinners all are we
There's others doin' far worse than us so be glad that U are free
君の鼓動は高なっている、僕のドラマーがそう教えてくれる
今ある生を当然と思えば、その鼓動は失われてしまうだろう
だから罪を自覚するまで眠らないで
僕らは皆罪を負っているのだから
僕らよりもずっと報われない人もいる
だから自由であることを喜ぼう

Be glad that U are free, free 2 change your mind
Free 2 go most anywhere anytime
Be glad that U are free, there's many a man who's not
Be glad 4 what U have, baby, what U've got
Be glad 4 what U've got
自由であることを喜ぼう、考えを変える自由と
いつだって凡そ何処へでも行ける自由を
自由であることを喜ぼう、そうではない人々も数多くいる
自分にあるもの、自分に持てるものを喜ぼう
自分の持てるものを喜ぼう

Soldiers are marching, writing brand new laws
We will all fight 2gether 4 the most important cause
Will we all fight 4 the right 2 be free, free?
(Be glad that U are free)
兵士たちが行進しつつ、新しい法を書き定めている
僕らは団結していちばん大切な大義のために戦おう
僕らは皆で戦えるだろうか?
自由でいる権利のために

Free 2 change my mind (Free 2 change your mind)
Free 2 go most anywhere, anytime
I'm just glad, I'm just glad I'm free, yeah (Be glad that U are free)
There's many a man who's not
Glad 4 what I have, baby (Be glad 4 what U have, baby)
Glad 4 what I got, oh yeah (What U've got)
Oh, I'm so glad, I'm so glad I'm free, yeah (Be glad that U are free)
Free 2 change my mind (Free 2 change your mind)
Free 2 go most anywhere, anytime
Yeah! (Be glad that U are free, there's many a man who's not)
I'm free
Yeah! (Be glad 4 what U have, baby, what U've got)
Yeah!
自分の考えを変える自由
いつだって凡そ何処へでも行ける自由
僕はとても嬉しい、自由を嬉しく思う
そうではない人々も数多くいる
自分の持てるものを嬉しく思う
自分にあるものを嬉しく思う
僕はとても嬉しい、自由を嬉しく思う
自分の考えを変える自由を
いつだって凡そ何処へでも行ける自由を
ああ!
僕は自由だ
ああ!
ああ!

Ooh...