「Do Me, Baby」は1981年のアルバム「Controversy」に収録されている、美しく官能的なバラードです。「1999」や「Purple Rain」の色が付く前のプリンスが堪能できる傑作です。


あまり関係のない話になってしまうかもしれませんが、Modern Family というアメリカのコメディドラマに「In The Moonlight (Do Me)」という曲が出てきます。そのエピソードでは、レギュラー人物のヘイリーの新しい彼氏として、大学へ行かずミュージシャンになろうとしている青年ディランが登場します。最初はどこの馬の骨とも分からないと思われていたディランでしたが、実は純朴な好青年だと分かり、皆はディランを温かく受け入れます。そんな中で、ディランはこの曲を披露します。曲はロマンチックなヴァースから始まり、それまで起きていた家族内の様々なわだかまりも解けていきます。

ところがコーラスに入ると、突如として歌詞は非常に不適切な内容に変わってしまいます。場の空気は一変し、ヘイリーの両親はやっぱりこの青年はダメだと態度を硬直化させます。しかし、この曲はあまりに印象的で頭にくっ付いて離れず、その後皆が口ずさんでしまう、というオチになります。

The stars are falling from the sky
And you're the reason why
星たちが空から落ちてくる
その理由は君のため

The moon is shining on your face
Cause it finally feels it's found it's place
月が君の顔に照り輝いている
月は遂に自らの居場所を見つけたよう

Cause maybe, baby I just wanna do you, do you
Do you wanna do me, do me
Underneath the moonlight, moonlight
なぜってそれは僕が君とヤリたいから、君とヤリたいから
君も僕とヤリたいの? 僕とヤリたいの?
月の光の下で、月の光の下で

Baby, baby, maybe I will steal you, steal you
Just so I could feel you, feel you
Maybe that would heal you, heal you on the inside
ベイビー、僕は君を盗みたい、君を盗みたい
ただ君を感じたいから、君を感じたいから
それが君を癒すのさ、癒すのさ、君の内側から


上の「In The Moonlight (Do Me)」は、タイトルとは裏腹に実際の内容は "ドゥ・ユー" な曲です。これと対比するとプリンスの「Do Me, Baby」は本当に "ドゥ・ミー" な曲だな、としみじみ思います。


Here we are in this big ol' empty room
Staring each other down
U want me just as much as I want U
Let's stop fooling around
僕らはこの大きなガランとした部屋に二人きり
互いを見つめおろしながら
僕が君を求めてるのと同じくらい、君だって僕を求めてる
回り道はもうやめにしよう

Take me, baby, kiss me all over
Play with my love, ooh
Bring out what's been in me 4 far 2 long
Baby, U know that's all I've been dreaming of
僕を引き寄せて、体中にキスをして
僕の愛と戯れて
長い間ずっと僕が中にしまっていたものを外に引き出して
君がそうしてくれることを僕はずっと夢見ていたんだ

Do me, baby, like U never done before
Ooh, give it 2 me 'til I just can't take no more
Come on and do me, baby, like U never done before
Ooh, I want U now, I just can't wait no more, can't wait, oh
ベイビー、僕にして、君が今迄にしたことがないくらい
ああ僕にちょうだい、これ以上もう受け止めきれないくらい
さあベイビー、僕にして、君が今迄にしたことがないくらい
ああ今すぐ君が欲しい、もうこれ以上は待てないよ

Here we are looking 4 a reason
4 U 2 lay me down
4 a love like ours is never out of season
So baby, please stop teasing me
僕らはここに二人きり
君が僕を押し倒してくれる理由を探しながら
僕らのような愛は決して季節外れになることがない
だからベイビーお願い、からかうのはやめて

Ooh, what U do, I can never love no other
U're the best I ever had, ooh
Whenever we're not close 2 one another
I just want U so bad
ああ君がしてくれることといったら
僕は君以外の誰も愛せないよ
君は今までで最高だよ
僕らがお互いすぐ傍にいられない時はいつだって
君が欲しくてたまらなくなる

So do... (do me, baby) do me, baby, like U never done before
Ooh, give it 2 me 'til I just can't take no more
Come on, do me, baby, like U never done before
Ooh, I want U now, I just can't wait no more
だからベイビー、僕にして、君が今迄にしたことがないくらい
ああ僕にちょうだい、これ以上もう受け止めきれないくらい
さあベイビー、僕にして、君が今迄にしたことがないくらい
ああ今すぐ君が欲しい、もうこれ以上は待てないよ

I said, "Ooh... ooh... ooh... ooooh!" (Do me, baby)
Yeah (Do me)
Do me, baby, honey, yeah (Oh, give it 2 me)
Oh, oh, oh, oh! (Do me, baby)
(I want U now)
Yeah, yeah, yeah, ...!
(Do me, baby)
(Oh, give it 2 me)
(Do me, baby)
Do me, baby, don't wanna do it all alone (I want U now)
Yeah!
(Do me, baby)
(Oh, give it 2 me)
Oh yeah
(Do me, baby)
This feeling's 2 strong
U make me wait 2 long
(I want U now)
ベイビー、僕にして、一人ぼっちではしたくないよ
この気持ちは強すぎて
君があんまり待たせるから

Oh, U ain't leaving me no choice
OK, what are U gonna do?
U just gonna sit there and watch?
Alright, ooh, mm
Are U sure U don't wanna close your eyes?
僕に残された選択肢は一つしかないよ
君はどうするつもり?
ただそこに座って見てるだけ?
分かったよ
本当に目を閉じなくても大丈夫?

Well, isn't it supposed 2 take a long time?
I'm not gonna stop until the war is over
ああ、これってもっと時間をかけるものじゃないの?
僕は戦争が終結するまではやめないよ

Ooh! Help me! Oh! Ooh!
There... OK... OK
Uh... oh!
I'm so cold
Just hold me, oh
ああ、凍えそうだよ
ねえ抱き締めて