「17 Days」は1984年のシングル「When Doves Cry」の B 面として発表された曲です。また、来る9月21日に発売される「Piano & A Microphone 1983」には、自宅スタジオでピアノ弾き語りをしたバージョンが収録されます。ファンの間ではプリンスの B 面曲の中でも特に名高い曲です。

実を言うと、あくまで私の感覚ですが、この曲が称賛の言葉で語られるのを目にするたびに少し不思議な気分になります。「17 Days」は個人的にはそこまで思い入れの強い曲ではありません。プリンスは、プリンスにしか作りえない楽曲を無数に残しています。それはそれぞれが唯一無二であり、ごく僅かな例外を除き、プリンスが何か新しい曲を作る度にエンジニアのスーザン・ロジャースが「これはプリンスの最高傑作だわ!」と思うほどのものでした。私もブログで取り上げるためにプリンスの曲をヘッドホンやイヤホンで繰り返し聴き、その度に同じ思いをしています。やはり例外はごく僅かです (さすがに「Horny Toad」をヘッドホンで聴いても「これはプリンスの最高傑作だ!」という思いは湧き上がりませんでした)。とにかく、個人的には「17 Days」もその僅かな例外に含まれます。これまで取り上げてきた "最高傑作" な楽曲群に対して、「17 Days」には歌詞にもメロディにも "最高傑作" と呼べるほどの特別さは感じません。とはいえ、プリンス自身がこの曲を気に入り、自らのボーカルでリリースするに至ったということは、それはそれで特別なことだと思います。それにプリンスの場合、このような "普通に良い曲" は却って珍しく感じられます。

この曲の歌詞には、プリンスには珍しく "煙草" という言葉が出てきます。プリンスは煙草を吸わないのにどうして? と疑問に思うかもしれませんが、これは1980年の八代亜紀のヒット曲「雨の慕情」に影響されたわけではありません。

煙草プカリとふかしてた
憎い 恋しい 憎い 恋しい
めぐりめぐって 今は恋しい
雨々ふれふれ もっとふれ
私のいい人つれて来い

この曲は元々 Vanity 6 / Apollonia 6 のブレンダ・ベネットのために書かれました。最初のベーシック録音は1983年8月に行われ、この時の録音ではブレンダがメインボーカルだったようです。ただし、この時点では既にヴァニティは離れており、また、代役のアポロニアもまだ加わっていなかった時期なので、この曲は Vanity 6 と Apollonia 6 のどちらとも無関係に制作されたようです。とにかく、歌詞に "煙草" と出てくるのは、当初はブレンダが歌うことを想定していたためと思われます。

17-days-brenda-bennet-smoking

昨年リークされたこの曲の Full Length Version (7分22秒) には6分5秒頃にブレンダの語りが入ります。一応この記事にはそれを含めた歌詞を載せました。内容については深く言及しませんが、本当にプリンスは・・・苦笑。

下に埋め込んだ SoundCloud のリンクは、先日公開された、自宅スタジオでピアノ弾き語りをした方のバージョンです。グルーヴィーでキラキラした B 面バージョンも良いですが、こちらも "Intimate" で素敵なバージョンだと思います。


I called U yesterday, U didn't answer your phone
The main drag is knowing that U probably weren't alone
So here I sit in my lonely room lookin' 4 my sunshine
But all I've got is 2 cigarettes and this broken heart of mine
昨日あなたに電話をしたわ、だけどあなたは出なかった
憂いが募るのはあなたがきっと一人じゃなかったと知っているから
私は一人部屋に座り、私の太陽を探しているわ
でも見つけられたのは2本の煙草と私の壊れた心だけ

So let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down
Let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down
だから雨よ降って、雨よ降って
雨よもっと降って
だから雨よ降って、雨よ降って
雨よもっと降って

U've been gone 17 days, 17 long nights
The main drag is knowing that U're holding someone else tight
I wanna call U everyday and beg U 2 be near me
But I know your head is underwater, I doubt that U could hear me
あなたが去って17日が過ぎたわ、17の長い夜が
憂いが募るのはあなたが他の誰かを抱いてるのを知っているから
本当は毎日あなたに電話して、傍にいてよと請いたいの
でもあなたの頭は水の中、私の声は届かない

So let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down
Let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down
だから雨よ降って、雨よ降って
雨よもっと降って
だから雨よ降って、雨よ降って
雨よもっと降って

Ha ha ha ha ha ha ha, ha ha ha
17 days
Ha ha ha ha ha ha ha, ha ha ha
17 days

I called U yesterday
U didn't answer your phone
If U're the one who's always lonely
then I'm the one who's always alone
昨日あなたに電話をしたわ
だけどあなたは出なかった
いつも寂しいのがあなただとしたら
いつも独りでいるのは私

Here I sit in my lonely room lookin' 4 my sunshine
All I've got is 2 cigarettes and this broken heart of mine
私は一人部屋に座り、私の太陽を探しているわ
でも見つけられたのは2本の煙草と私の壊れた心だけ

Oh, let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down
Let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down
だから雨よ降って、雨よ降って
雨よもっと降って
だから雨よ降って、雨よ降って
雨よもっと降って

Oh yeah (Let the rain come down, let the rain come down)
(Let the rain come down, down)
Why don't U answer your phone, baby?
(Let the rain come down, let the rain come down)
Yeah, yeah oh (Let the rain come down, down 17 days)
Let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down 17 days
Ooh
Yeah (17 days)

Let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down
Let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down

Let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down 17 days
Let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down 17 days
Ooh, 17 days
Ooh, 17 days

No more will I accept your misogynist macho attitude toward my womanhood
Yes, I can see the fact that U are beautiful
But, my dear, so am I
When will I be able 2 cut thru the cellular surface
That surrounds your world and make U see this?
That is when I'll let U see my vagina
もうこれ以上私の尊厳を踏みにじるあなたの女性蔑視な態度は受け入れられない
そうよ、あなたが美しいのは事実として分かっている
だけどそれなら私だってそうなのよ
いつになったらあなたに分かってもらえるの?
いつになったらあなたの世界を覆う膜を破ることができるの?
そうしたらあなたに私のXXXを見せてあげられるのに

Oh, let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down 17 days
Let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down 17 days
Let the rain come down, let the rain come down
Let the rain come down, down 17 days