「If A Girl Answers (Don't Hang Up)」は、プリンスがプロデュースした女性3人グループ Vanity 6 の曲で、このグループで唯一制作された1982年のセルフタイトルアルバム「Vanity 6」に収録されている、傑作おしゃべりファンクです。ハマると頭を離れなくなるのですが、英語がネックになって、存在は知っていてもきちんと聴いたことがないという人も多いのではないでしょうか。今年2月に57歳で亡くなったヴァニティ追悼の意味も込め、ここで取り上げて和訳したいと思います。

この曲のサウンドはなかなかファンキーで、まるで「Partyup」(Dirty Mind 収録、1980年) や「Irresistable Bitch」(Let's Pretend We're Married シングルの B 面、1983年) のタイトさに「Possessed」(オーディオバージョンとしては未発表、1983-4年録音) のリフの一部を足し合わせたような…と言ったら褒めすぎなので、それを3で割ったものをさらに薄めてチープにしたようなサウンドです。作曲にはテリー・ルイス (Terry Lewis) も関わっています。

また、ボーカルは歌ではなくおしゃべりが展開されます。そのストーリーはこうです。いい男を探しにバーへ出掛けたいヴァニティ達は、車を持っているジミーという男をアテにして電話をします。しかし電話に出たのはジミーではなく知らない女の声でした。ヴァニティは女と話をしますがラチがあきません。耐えかねたブレンダが電話を代わりますが、ブレンダは状況を収めるどころかさらに状況をメチャクチャにしてしまいます。今では周知の通り、クレジットはされていないものの、電話相手の変なダミ声の女を演じているのは勿論プリンスです。

1982年といえば、8月にはこの「Vanity 6」の他にも The Time のセカンドアルバム「What Time Is It?」のリリースがあり、さらに10月にはモンスターアルバム「1999」のリリースと、いよいよプリンスの多作家ぶりが表面化してきた時期です。中でもプリンスのやりたい放題ぶりが遺憾なく発揮されているこの曲は、出色の出来だと思います。

英語のためにストーリーをイメージしづらいと思うので、お世辞にも上品な出来ではありませんが、劇が演じられているビデオをリンクします。まあ、元々上品な曲ではないので…これはこれで OK だと思います。


Brenda, how are we gonna get 2 the party?
ブレンダ、私たちパーティーにはどうやって行けばいいかしら?
Call up Jimmy, he's got a car
ジミーに電話しなよ - あいつ車持ってるから
And what if a girl answers?
もし女が出たらどうするのよ?
Hang up
切っちゃえば?
Hang up nothin', Jimmy says I was his girl
切るなんてないわよ - ジミーは自分の女は私だって言ってたわ
Honey, don't you know everyone's Jimmy's girl?
あのさあ、ジミーの女には誰でもなれるって知ってる?
Brenda, I know better than anybody
ブレンダ、それは誰よりも知ってるわ
Well, if a girl answers
じゃあ、もし女が電話に出たら
Don't hang up, just talk about her
切らないで話を付けちゃいなよ
Yes
そうするわ

(リンリン、リンリン)

Hello, this is Vanity
もしもし、ヴァニティだけど
Is Jimmy home?
ジミーはいるかしら?

Yes, but he's taking a shower
いるわよ、でも彼は今シャワーを浴びてるわ

Oh, I see
あらそうなの
Did he just take out the trash?
彼はゴミクズと一緒になったのかしら?

No, that's somethin' he use to do
いいえ、前はゴミクズと一緒だったみたいだけど
Now he's taking out me
今はアタシと一緒なの

Oh, I see, well, tell 'em
それは良かったわね - 彼に伝えてくれる?
He left his pants over here last night
彼ったら昨晩ここにパンツを忘れてったのよ

That's okay, you keep 'em
それならいいのよ、アンタが持ってて
He won't be needin' 'em 2 night
それは今夜は要らないの

Oh, what's the matter
あら、どうしたっていうの
Is he going swimming?
彼ったら泳ぎにでも行くっていうの?

Why no, we was gonna go
違うわよ - アタシたちそうしようかと思ったけど
But he said he did that last night
彼はそれならもう昨日やったって言うの

Well sugar, I know about a great party
ねえ、それより素敵なパーティがあるんだけれど
Why don't you bring us your car?
私たちを車で連れて行ってくれないかしら?

So sorry baby, but I never go to singles' bars
それはごめんなさいね - アタシは独り者の出会いバーには行かないのよ

Singles? Is that what you think?
独り者ですって? なんでそう思ったのかしら?
Tramp, I'm datin' your dad
私はあなたのパパと付き合ってるのよ

Oh, he died about 7 years back
あらアタシのパパは7年前に死んでるわよ
Now ain't that just too bad?
それってすごく残念だわあ

Well, that's how we like 'em
あら、それがいいところなのよ
Tall, stiff and ready
高くて硬くて準備万端
That's positively more than I can say for dead Jimmy
枯れちゃってるジミーよりもずっとイイのよ

That's because he was swallowin' vitamin E
それは彼がビタミン E を飲んでたからよ
Now he's swallowin' me!
今彼が飲み込んでいるのはアタシなの!

Oh, you mean you were swallowin' him
あら、それってあなたが彼を飲み込んでたってこと?
Why don't you just tie a mattress to your back?
背中をマットレスに縛り付けたらどうかしら?

I'm gonna need it 'cause if I ever see your face
それはないとダメよ - だってもしアンタの顔を見ることになったら
I'm gonna fall and have a heart attack!
アタシは心臓マヒで倒れちゃうもの!

All that's gonna fall is the wig off your head
そうなるのはあなたが頭に被っているカツラの方じゃないの?
Now what you think about that?
それは気にしなくて大丈夫かしら?

I think I'd rather wear a wig
そうね、カツラを着けていた方がマシね
Than run a motel for roaches, ants and lice
アタシの帽子でゴキブリとアリとノミのためにモーテルを経営するよりもね
Dogs and cats in my hat!
それとイヌとネコもね!

Hey, that's goin' too far
ねえちょっとやりすぎよ
Here, give me the phone
ほら電話を貸して

Hey tramp, take a bath in puke
このアバズレ、ゲロの風呂にでも入りなよ
What's more, you can kiss
オマケにキスをしてもいいわよ
Where the sun don't shine
日の当たらないところにね
If that don't work, we can duke
それでダメなら殴り合いでどうかしら?

You see, the only kinda man hat would play with you
ねえ、アンタと遊んでくれるようなオトコって
Is one that plays with himself
自分で×××するしか能がない奴だけね
None of my friends Could stand the sight of you
私の友達にアンタの見た目に耐えられる人はいないわよ
Much less the smell
臭いはなおさらね

And if I weren't a lady I'd take my money
もし私が女でなかったら私がお金を出して
And buy you a brand new face
アンタに新しい顔を買ってあげるのにね
Then I'd take my underwear and stick it in your mouth
そして私の下着を口に突っ込んであげるわ
And you'd love it
きっと気に入るわよ
'Cause you got no taste
アンタ趣味が悪いから

And if that don't work
それがダメなら
Call back your dead daddy
死んだパパに電話して
And show him what you look like now
今のアンタがどんな姿になってるか教えてあげなよ
Honey, I'd bet he never come back
きっとパパは戻ってこないわよ
'Cause you one ugly cow (Ooh wee)
だってアンタってブサイクな牛みたいだから

Girl, you tell your boyfriend, Jimmy
ねえ、アンタのボーイフレンドのジミーに言っといてよ
He can go and get hit by a car
車にでも轢かれちゃいなって
'Cause as far as I see it
だって私が見る限り
He can't afford to bite the beat of this star
アイツはこのスターのビートについてこれないもの

There's two things we can't stand
私たちがガマンできないものは2つあるの
One's a jive talk man
ひとつは口だけのマヌケ男
The other's a jive talk man with no money
もうひとつはお金のない口だけのマヌケ男よ
Can you dig it?
おわかり?

Click
ガチャ

(リンリン、リンリン)

If a girl answers, don't hang up
もし女が電話に出たら - 切らないで
Don't hang up
切らないで
Don't hang up
切らないで
If a girl answers, don't hang up, don't hang up
もし女が電話に出たら - 切らないで
Don't hang up
切らないで