OneH

主にトレーニングとダイエットのブログ。それとプリンス。

私には小さな娘がいます。娘はハッピーな歌が大好きです。でもその一方、かっこ良くても少々キツく感じられる曲や、美しくても暗い曲をかけると「このうたきらい!」といって拗ねてしまいます。そんな娘は、車でこの曲が流れるとコーラスで歌い出します。

きー、ぶれきみー、だーうん、だーうん、だーうん♪

また、「Last December」など似たような雰囲気のイントロが流れると、「これ、だうんだうんのうた?」と聞いてきたりします。「だうんだうんのうた」は、未発表曲「びーまいみらー」と並んで我が家の2大ハッピーソングです。

「Breakdown」は不思議な曲です。"This could be the saddest story ever been told / これまでのどんな話よりも悲しい話かもしれない" と歌われ、途中胸を引き裂かれるようなボーカルもありながら、その雰囲気は悲しみ一色ではありません。サウンド面では、コーラスのボーカルは「だーうん、だーうん、だーうん♪」と下がっていく反面、伴奏は逆に上がっていきます。レーザービームのような奇妙な効果音も相俟って、曲全体の雰囲気は下がるどころか不思議な高揚感に包まれています。常識の範疇で考えると、この高揚感のある音楽は、かつてないほどの悲しい話とは全く釣り合っていません。

カルチャー・クラブの Karma Chameleon (カーマは気まぐれ)

プリンスはどうして「Breakdown」をこんな不思議な曲にしたのでしょうか。個人的にそのヒントを教えてくれると思った話を、スーザン・ロジャースがしていたので紹介します。下のリンクは、プリンスが好んで聴いていた曲をスーザンが取り上げて解説をしてくれたものです。その中で、32分50秒頃から始まるカルチャー・クラブの「Karma Chameleon」とスーザンの解説を聴いてみます。

HEADPHONE HIGHLIGHTS - Dr Susan Rogers: Songs Prince Listened To - 2nd May 2017

続いて聴くのはカルチャー・クラブの「Karma Chameleon」です。80年代初期、音楽界にニューウェイヴのブームが興りました。そのルーツには芸術界からの影響がありましたが、その芸術性は主にアーティストの外見や見た目に反映されました。シンディ・ローパーやボーイ・ジョージなどのように。彼女や彼らは見た目こそは大胆でしたが、そのモダン・ハッピー・ポップな音楽は至ってシンプルなものでした。

このようなハッピーでポップな感触を持つ音楽を作るのは、想像するよりも遥かに難しいものです。悲劇を作るのは喜劇を作るよりも簡単です。バラードや切ない曲を作るのは、ハッピーな曲を作るよりも簡単なのです。なぜならば、悲しみは言うならば崩すだけで得られるものですが、ハッピーな感覚は、ニュートラルな位置からエネルギーを積み上げて、上昇を重ねてやっと得られるものだからです。今聴いている「Karma Chameleon」という曲は、言葉の選択も秀逸で、アレンジも秀逸で、抗うことができないハッピーな感覚を持っています。パープルレインの時期、「Karma Chameleon」はプリンスのお気に入りで、プリンスはこの曲を繰り返しかけていました。

プリンスのディスコグラフィーを振り返ると、あれだけバラエティーに富んだ曲が無数にありながら、気持ちを沈ませるような悲しい曲は異常とも言えるほど少ないことに気付きます。実際、そのような曲をひとつでも良いのでぱっと具体的に挙げることができるでしょうか? 結構難しいのではないかと思います。

プリンスほどの能力があれば、悲しいバラードを作ってヒットさせるのは難しいことではなかったはずです。しかしプリンスはそういうことはしませんでした。プリンスはそのような行為を意図的に避けていたのだろうということが、私は今になってようやく分かってきました。

ここで紹介されている曲のリストは以下になります。プリンスもごくごく普通の音楽を好んで聴いていた、というのがとても興味深く面白いです。

  1. Joni Mitchell - A Case Of You
  2. Sylvester - (You Make Me Feel) Mighty Real
  3. Funkadelic - Let's Take It To The Stage
  4. James Brown - Mother Popcorn
  5. Kate Bush - Running Up That Hill
  6. Santana - Jungle Strut
  7. Culture Club - Karma Chameleon
  8. The Cars - Drive
  9. Whitney Houston - You Give Good Love
  10. Sly & The Family Stone - Dance To The Music
  11. Scritti Politti - Wood Beez
  12. Joni Mitchell - Help Me

Nothing Compares 2 U (プリンスのオリジナルバージョン)

最近、プリンスがガイドボーカルをとった「Nothing Compares 2 U」が公開されました。The Family プロジェクトのデモはこの曲を除いて以前から全て流出していたので、てっきりプリンスのオリジナルバージョンの「Nothing Compares 2 U」はもうこの世に存在しないのかと思っていたところ、これは嬉しいサプライズでした。

しかし何よりも嬉しかったのはその中身です。この曲のオリジナルバージョンは、シネイド・オコナーのカバーで知られるようなストレートな悲しみを表現した曲ではありませんでした。プリンスのオリジナルバージョンは、それとは正反対に、聴くと抑えようもなく嬉しい気持ちが湧き上がるような、温かみを持った素敵な曲だったのです。エリック・リーズのサックスから、個人的には「Wally」も思い出しました。

ところで、この曲には長年個人的に引っ掛かっている部分がありました。以下の部分など、純粋なラブソングとしては少し違和感を覚える歌詞が混ざっているように思えたのです。ちなみにシネイドバージョンでは "living with YOU" と歌詞が変更されていますが、オリジナルの歌詞は "living with ME" です。

All the flowers that U planted, mama, in the backyard
All died when U went away
I know that living with me baby was sometimes hard
But I'm willing 2 give it another try
君が裏庭に植えた花は
君が去ってから全て枯れてしまった
君にとって僕と暮らすのは楽ではなかったことは分かっている
でも僕はもう一度やり直したい

一般にはこれまで、この曲はスザンナ・メルヴォワンに捧げられたという話が知られていました (ただしスザンナ自身はプリンスから直接そのようなことを言われたことがないため深い言及を避けています)。このため歌詞の背景についてはあまり深くは考えたことがなかったのですが、Duane Tudahl の本を読むといくつかの関連話が書かれています。特にスーザン・ロジャースの話は興味深く、長年の個人的な疑問が解ける思いでした。スーザンによると、当時ハウスキーパーとして働いていた Sandy Scipioni という女性が、家庭の事情でプリンスの元を去ってしまったことがこの曲のインスピレーションになっているという話です。何だかクリックベイトみたいなタイトルが付けられていますが、この話は日本語でも読むことができます。

また、ジェローム・ベントンは自身の私生活がこの曲のインスピレーションになったのではないかと考えているそうです。ジェロームはプリンスに私生活の相談をよくしており、当時、恋人との婚約が遠距離生活で破棄になってしまったことからこの曲の歌詞ができたのではないかと話しています。

この曲が生まれた切っ掛けについては色々な話がありますが、歌詞の意味深さからトリビュートで演奏されることも多く、今では「Nothing Compares 2 U」は「Purple Rain」などと並んで数えられるようなプリンスの代表曲となっています。

このエントリーをはてなブックマークに追加

「Breakdown」は、2014年のアルバム「Art Official Age」に収録されている曲です。

この曲には特別感があります。プリンスを長く聴いている人であれば、誰もがこの曲に特別な感情を抱くものだと思います。実際、プリンス自身もこの曲をお気に入りとして言及しています。プリンスは、アルバムの製作中に出演した Arsenio Hall Show で、ホストのアーセニオに最近のお気に入りの曲を訊かれた際にこの曲の名前を挙げています。そして、この曲に合うようなアルバムを作り上げるために、残りの曲を急がずゆっくり準備している、といったことを当時のプリンスは答えています。

しかし、それだけではこの曲の特別さを十分には説明しきれていないのではないでしょうか。「Breakdown」は表面的に感じるシンプルさとは裏腹に、曲そのものに色々と引っ掛かるところがあり、ただの音楽として聴くにはあまりにも複雑な思いが去来します。その思いを上手く言葉するのは難しいのですが、この曲を和訳する前にいくつか余談を挟みたいと思います。


私は2000年代後半からプリンスから遠ざかっており、「Art Official Age」は購入こそしていたものの、アルバムの封を開けたのは2016年を過ぎてからのことでした。車の CD プレイヤーに封を開けたばかりの CD を入れ、何の予備知識も持たずにこのアルバムを聴き始めました。そして「Breakdown」が流れ、穏やかな曲だなと思いながら聴いていたところ、途中、プリンスのボーカルがこれまで聴いたこともないような尋常ではない声になり、私の目は点になりました。プリンスのバラードには後半何かしらのサプライズがあることが多いものですが、これには長年プリンスを聴いてきた私も一瞬思考が止まりました。

プリンスはどうしてあんな聴いたこともないような声を出したのだろう・・・「Breakdown」の歌詞を確認すると、確かにどこかが普通でないと感じます。しかし、それが何であるのかがよく分かりません。プリンスの作品を初めて聴くときにはよくあることですが、これが凄い曲なのか、そうでないのかすらよく分かりません。いや、ボーカルパフォーマンスからして凄い曲であることは間違いないのですが、とにかくよく分かりません。

いずれにせよ、「Breakdown」は人によって様々な思いが交錯し、聴き手に解釈を委ねられる曲です。この曲についてはいくつか余談を書こうと思いますが、まずは私がこの曲の冒頭の歌詞から真っ先に頭に浮かんだことについて書くことにします。

隆慶一郎 「花と火の帝」

「Breakdown」は次の歌詞から始まります。

Listen 2 me closely as the story unfolds
This could be the saddest story ever been told
これから僕が話す物語をきちんと心を傾けて聴いてほしい
これまでに語られたどんな話よりも悲しい話かもしれないから

最初からいきなり引っ掛かる歌詞です。皆さんはこの歌詞をどう思うでしょうか? 世の中には沢山の恵まれない人々がいます。プリンスのような成功者に、かつてないほどの悲しい話を語る資格などない、と批判的な思いを抱くかもしれません

しかし、私は全くそうは思いません。

知らない方が多いと思うので恐縮ですが、ここで私が思い出すのは隆慶一郎の小説「花と火の帝」の一節です。「花と火の帝」は、天皇の隠密となる岩介を主人公として、後水尾天皇と江戸幕府との暗闘を描いた伝奇的な時代小説です。そして私が思い出す一節とは、主人公の岩介が、後に後水尾天皇となる少年・三宮政仁親王と初めて出会う場面です。

今、無事に馬を降り立った少年の前に坐って凝視を続けるうちに、その怒りの種々相が漸く見えて来た。そしてどの怒りも、その背後に深い悲しみを隠していることを知った。(中略) 絶えず激烈な、それだけに危険な動きに身を委ねていなければ、悲しさが心を破ってしまいそうになる。それほど少年は不倖せだった。
<まだ十四やないか>
岩介は正確に少年の齢を読んだ。
<たった十四でそないに不倖せなんか>
どんなに貧しい家の子でも、或いは肉親を持たぬ浮浪児でも、これほどの不倖せの中にはいまい。岩介はそう感じた。天皇の御子として生れて来なければ、遥かに安楽で自由な青春がこの少年を待っていた筈である。
<素晴しい>
気の毒に、などと岩介は思わない。大いなる不幸は屡々大いなる栄光を呼ぶことを、岩介は知っていた。
だが同時に、大いなる不幸はまた大いなる破滅をも呼ぶ。
大いなる栄光を呼ぶか、大いなる破滅を呼ぶか、それは全く本人の志の高さと、時の運による。
どちらも岩介の思い通りになることではなかった。岩介に云わせれば、だからこそ面白い。意のままになることにしか関ずらわない人生など、何が面白かろう。力の限りを尽して、尚且つ成り行きの不明なことにこそ、生涯を賭けて悔いない悦びがあるのではないか。
<このお方に賭けた>
ほとんど一瞬のうちに、岩介はそう決意していた。

無想転生

ここから先は・・・まあ個人的にどうしても思い出してしまうことなので仕方がありません。もう一度、最初の歌詞に注目します。

Listen 2 me closely as the story unfolds
This could be the saddest story ever been told
これから僕が話す物語をきちんと心を傾けて聴いてほしい
これまでに語られたどんな話よりも悲しい話かもしれないから

何か見えてこないでしょうか? かつてないほどの悲しみ・・・悲しみを知り、悲しみを背負った人間のみに成しうるもの・・・そうです。北斗神拳の無想転生です。

無想転生とは言わずと知れた北斗神拳の究極奥義です。漫画「北斗の拳」では、北斗神拳の伝承者が末弟のケンシロウに決定すると、長兄ラオウは己の野望のために門を出る意思を固めます。先代の伝承者であるリュウケンは、北斗神拳一子相伝の掟に従いラオウの拳を封じようとしますが、逆にラオウに返り討ちに合います。

ラオウ: わが師リュウケン 最後にひとつきこう / 北斗神拳に無想転生という究極奥義があるときく / それはどんな奥義だ

リュウケン: フ……それはわしにも教えることができぬ / なぜならば北斗二千年の歴史の中で それを体得したものはおらぬ

ラオウ: なにィ!!

リュウケン: この世で最強のものは無… その無より転じて生を拾う / それが無想転生
ラ…ラオウ うぬがいいかに強大になろうとも この奥義だけはつかぬ!!
な…なぜならば うぬは… / あまりに強大な その野望ゆえに… 哀しみを知らぬ
そ…それは哀しみを背負った人間のみがなしうる…

breakdown-musoutensei-1
breakdown-musoutensei-2

聖帝サウザーと聖帝十字陵

続いての歌詞はこうなります。

I used 2 want the house with the biggest pool
Reminiscing now, I just feel like a fool
昔の僕は、巨大なプール付きの家が欲しかった
今振り返ると、なんて愚かだったのかと思う

巨大なプール付きの家・・・最初歌詞を確認したとき、なぜ続いてこのような言葉が出てくるのか不思議でなりませんでした。私にはプリンスが豪華な別荘などに強いこだわりを持っているイメージがありませんでしたし、かつてないほど悲しい話、という前置きからいきなりこんな歌詞になるのも何かおかしな感じがしました。どのように話を繋げたらいいのか分かりませんが、私は聖帝サウザーの聖帝十字陵を思い出しました。

南斗六聖拳の聖帝サウザーは漫画「北斗の拳」の登場人物です。サウザーは自身の権威を誇示するために聖帝十字陵を建立しますが、北斗神拳伝承者ケンシロウに敗れます。誰よりも愛深きゆえに愛を捨てたサウザーは、最後に敬愛する偉大なる師オウガイの遺体に寄り添い、息絶えます。そして聖帝十字陵はサウザーと共に崩れ落ちるのでした。

breakdown-souther-1
breakdown-souther-2
breakdown-souther-3

とりあえず今回はここまでです。余談はもう少し続きます。

このエントリーをはてなブックマークに追加

The music I make a lot of the time is reflective of the life I am leading.
僕の作る音楽は、結構な割合で僕の人生を反映しているんだよ。


He was a private man, but through his music, he's already said more than people realize.
プリンスはプライベートな人でしたが、彼は自分の音楽を通して、人々が気付くよりも多くのことを既に語っています。

上の言葉は、Duane Tudahl の「Prince and the Purple Rain Era Studio Sessions: 1983 and 1984」の序文で冒頭に引用されているプリンス自身の言葉です。1997年のスパイク・リーとのインタビューでの発言になります。そして下の言葉は、マイテの「The Most Beautiful - My Life With Prince」からの引用です。

プリンスの音楽は、ただの音楽ではありません。プリンスの音楽に触れることは、プリンスの人生に触れることでもあります。また逆に、プリンスの人生を知ることは、プリンスの音楽を知ることでもあります。


プリンスのアーティストとしてのキャリア全体に思いを馳せるとき、キャリアにおいて最初の曲である「For You」と最後の曲である「Big City」が浮かんできます。

プリンスは1978年にアルバム「For You」でデビューしました。そのアルバムの最初に収録されているのが、タイトルトラックである「For You」です。美しいボーカルが多重録音された、アカペラの素敵な小曲です。これ以上プリンスの最初の曲にぴったりな曲は考えられません。

All of this and more is for you
With love, sincerity and deepest care
My life with you I share
ここにある全て、そして更なるものを君に
愛と誠意と深い親愛の情をもって
僕の人生を分かちあおう、君と

プリンスのキャリアで最後のアルバムとなったのは2015年の「HITnRUN Phase 2」で、その最終曲になるのが「Big City」です。このアルバムの最後に相応しい爽快で陽気な曲で、何というか本当に素敵な曲です。

この曲の "お金ならもうあげちゃった (チャチーン)" の後、3分20秒頃から1分ほど続く展開は、個人的には何となく「Sex In The Summer」の後半の展開と重なります。「Sex In The Summer」は、マイテの胎内にいた頃の息子のアミールから取られた超音波心音が使われた曲でした。二人は一緒になったのだろうかと、「Until U're In My Arms Again」もまた心に浮かびます。それが実現した今は、"I'm in the big city when I'm in your arms" - プリンスは抱かれる方の立場になったのかな、なんて思います。

そして最後、"That' it! / おしまい!" という陽気な声と、それに続く長い無音。偶然のいたずらだとしても、あまりにも出来すぎているとしか言いようがありません。下の YouTube は演奏の終わりで再生が切れますが、アルバムではこの後、約50秒の長い無音が続きます。

プリンスが最後までこんな素敵な作品を私達に届けてくれたことに、私は心から感謝します。


[Intro]
Alright U Polaroids, let's go!
Mmmm, we're in the big city
Uh, come on!
オーライ、ポラロイド達、レッツ・ゴー!
さあビッグ・シティにやって来たよ
カモン!

[Chorus]
Whereever we are it's a big city
Dirty little hotel room or working on a farm
If everybody is a star, to me, U're the most pretty
I'm in the big city, the big city, the big city
When I'm in your arms
僕らがどこにいようがそこはビッグ・シティさ
小汚いホテル部屋でも農場で働いていても
たとえ皆がスターだとしても、僕に言わせればダンゼン素敵なのは君さ
君の腕に抱かれていれば、そこはビッグ・シティなのさ

[Verse 1]
Bright Lights, a sea of faces
Something tells me this is gonna be fun
Tonight's the night, and of all the places
That I'm going to fall in love, it's got to be this one
There'll never be anybody happier than this
Let's make a vow and seal it with a kiss
(Uh, yeah)
眩い灯りに人々の海
何か楽しいことが起こる予感
今夜がその時、まさにこの場所で
恋に落ちるならここしかない
誰よりもハッピーな感じ
誓いを立てたら、キスで封をしよう

[Chorus]
Whereever we are it's a big city
Dirty little hotel room or working on a farm
If everybody is a star, to me, U're the most pretty
I'm in the big city, the big city, the big city
When I'm in your arms
僕らがどこにいようがそこはビッグ・シティさ
小汚いホテル部屋でも農場で働いていても
たとえ皆がスターだとしても、僕に言わせればダンゼン素敵なのは君さ
君の腕に抱かれていれば、そこはビッグ・シティなのさ

[Verse 2]
It's our time - We're in the line for the big break
Everything is looking up when U're this low to the ground
It's bout time - Everybody's on the take
Let's get a big brush and paint this town
The night is young - Much younger than we are
Let's kiss the night
Away in a fast car
僕らの時間だ - ビッグチャンスの順番待ちさ
これだけ地べたスレスレなら全てが上向いている
そろそろ時間だ - 誰もが狙ってる
巨大なブラシでこの街に絵を描こう
まだ夜は若い、僕らよりもずっと
この夜にキスをしたら
スポーツカーで飛ばして行こう

[Chorus]
Whereever we are it's a big city
Dirty little hotel room or working on a farm
If everybody is a star, to me, U're the most pretty
I'm in the big city (and me), the big city, the big city
When I'm in your arms
僕らがどこにいようがそこはビッグ・シティさ
小汚いホテル部屋でも農場で働いていても
たとえ皆がスターだとしても、僕に言わせればダンゼン素敵なのは君さ
君の腕に抱かれていれば、そこはビッグ・シティなのさ

[Verse 3]
Everybody's getting money instead of getting saved
Not U and me honey we already gave
Just as long as I got U don't care come what may...
皆が救いを求めるかわりにお金を求めている
君と僕は別だよ - お金ならもうあげちゃった
君が一緒にいてくれるなら何が待ち受けていようが構わないさ

(Well)
(She's in the big city)
(Breakdown)

I just came to tell y'all
From the darkest desperation to the highest bliss
Power to the ones aware of the bigger than this
僕は言いに来たんだ
真っ暗の絶望から至福の喜びまで
これより大きなものに気付けし者に力あれ

Big city uh, where's my guitar?
What's going on? Everything good
ビッグ・シティ、僕のギターは?
調子はどう? - 調子なら全てオッケーさ

[Chorus]
Whereever we are it's a big city
Dirty little hotel room or working on a farm
If everybody is a star, to me, U're the most pretty
I'm in the big city, the big city, the big city
When I'm in your arms
僕らがどこにいようがそこはビッグ・シティさ
小汚いホテル部屋でも農場で働いていても
たとえ皆がスターだとしても、僕に言わせればダンゼン素敵なのは君さ
君の腕に抱かれていれば、そこはビッグ・シティなのさ

[Outro]
The big city so pretty
Oh yeah
Taking back the lane
Give it to the next man, plane
Foxy and U what U wanna do?

That's it
おしまい!

このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ