OneH

主にトレーニングとダイエットのブログ。それとプリンス。

前回の「The Arms Of Orion」と同じく、堂々と好きだと公言するのがちょっと気恥ずかしい (?) 曲をもうひとつ挙げます。2009年の3枚セットアルバムの2枚目「MPLSound」に収録されている、「U're Gonna C Me」です。初出は2002年の「One Nite Alone... (Solo piano and voice by Prince)」に収録のしっとりとしたピアノソロバージョンになります。私はどちらも昨年になって初めて聴きました。

「U're Gonna C Me」と、アルバムでこれに続く「Here」は、私が後追いでプリンスの後期の作品を聴き始めたときに、最初に心に強く引っ掛かった曲でもあります。それは "違和感" と言ってもいいです。「携帯電話は持たないプリンスだけど、ページャー (ポケベル) はいいのか」というのもちょっぴり思いましたが、それよりも何よりも一番引っ掛かったのは、上手くは説明できませんが、音楽の "軽さ" でした。もしこの曲が1980年代に録音されていたら、こうではなく、もっと魂を削られるような曲になっていたのではないかと思います。これは私が2006年の「3121」を聴いて感じたことでもあり、私がプリンスの新作を追うのをやめた理由でもあります。もしこの曲をリアルタイムで聴いていても、おそらくさほど印象には残らなかったのではないかと思います。

また、この曲に限らず「MPLSound」全体に言えることですが、演奏は全てプリンスによるもので、アルバムコンセプト的にストリングスの音は本物ではなく、ややチープな感じがします。もしストリングスに本物のバイオリンなどを使って仕上げていれば、また曲の印象も違うものになっただろうと思います。ただ、こういう音もまたプリンスだなと思います。

色々と思うことはあるのですが、徐々に「これはこれで良いな」と思うようになり、今ではとても好きな曲になりました。一度聴き出すと何度か繰り返して聴くことが多いです。


I know I'm not gonna sleep 2nite
Cuz U're not by my side and that ain't right
I thought that we bought this bed 4 2
But what good is it if I'm not with U?
今夜はきっと眠らずに過ごすだろう
君が傍に居ないなんて間違っているのだから
このベッドは二人のために買ったはずなのに
君が一緒に居てくれないのなら何の役に立つのだろう

Gimme a page on my 2-way
I'll hit U back with no delay
When U hear all I've got 2 say
U're gonna c me
ページャーを鳴らしておくれ
僕は君を待たせることなく直ぐに応えるから
僕の言葉を全て聞いてくれたら
君は僕に会ってくれるだろう

Whether in person or the phone
I've got 2 get U all alone
And when I do, baby, it's on
And U're gonna c me
直接であっても電話越しであっても
君を一人占めにしたい
そしたら、ベイビー、ほらね
君は僕に会ってくれるだろう

There's never a minute that I find
That U don't ever cross my mind
If U could just hold me tight U'd c
There's nothing harder 4 U than me
一時たりといえども、君が僕の頭を過らないことはない
僕をきつく抱き締めてくれたら分かってくれるだろう
僕より君にとって固いものはないんだと

Gimme a page on my 2-way
I'll hit U back with no delay
When U hear all I've got 2 say
U're gonna c me
ページャーを鳴らしておくれ
僕は君を待たせることなく直ぐに応えるから
僕の言葉を全て聞いてくれたら
君は僕に会ってくれるだろう

Whether in person or the phone
I've got 2 get U all alone
And when I do, baby, it's on
And U're gonna c me
直接であっても電話越しであっても
君を一人占めにしたい
そしたら、ベイビー、ほらね
君は僕に会ってくれるだろう

U're the reason I took a rope and lassoed the moon
2 prove that when it comes 2 U there's nothing I won't do
I'd stare into the sun if U would be mine
It's not so great a leap since 2 all others I am blind
君が居るから僕は投げ縄を放って月を捕まえたよ
君のためなら何でもすると証明するためさ
君が僕のものになってくれるのなら、僕は太陽だってじっと見つめられる
それもさほど飛躍した話ではないさ
僕は君以外の全てに盲目なのだから

I know I'm not gonna sleep 2nite
Cuz U're not by my side and that ain't right
今夜はきっと眠らずに過ごすだろう
君が傍に居ないなんて間違っているのだから

Gimme a page on my 2-way
I'll hit U back with no delay
When U hear all I've got 2 say
U're gonna c me
ページャーを鳴らしておくれ
僕は君を待たせることなく直ぐに応えるから
僕の言葉を全て聞いてくれたら
君は僕に会ってくれるだろう

Whether in person or the phone
I've got 2 get U all alone
And when I do, baby, it's on
And U're gonna c me
直接であっても電話越しであっても
君を一人占めにしたい
そしたら、ベイビー、ほらね
君は僕に会ってくれるだろう

一般的なプリンスのイメージから真っ先に名前が挙がる曲ではありませんが、ふとしたときに聴くと、「こんなにも素敵な曲だったか」と、はっとするような曲。「The Arms Of Orion」とはそんな曲だと思います。1989年のアルバム「Batman」からもう1つ、この曲を取り上げます。

「The Arms Of Orion」は、「Scandalous」や「Partyman」、「Batdance」などの陰に隠れ、あまり注目を浴びることがない曲です。また、まるでディズニーアニメを思わせるかのような cheesy で sappy な曲であるため、海外では惨々に言われることも多いです。しかし、普通の日本人の感覚では、これはかなり良い曲だと感じるのではないかと思います。洋楽の割に日本人にも親しみやすいメロディで、シーナ・イーストンによる歌詞もロマンチックで素敵です。ダイアナ・ロスの「If We Hold On Together」が日本で大ヒットして、本国の米国では全然ヒットしなかったみたいな感じ、と言ったら良いのでしょうか。個人的にはこれが大ヒット曲ではないのは少し不思議な感じもします。

そういえば、Peach & Black Podcast の2016年6月2日のトリビュートエピソードで、とても印象的な話があったことを思い出します。9分頃からの話を以下に意訳します。

でも気持ちの浮き沈みはあるね。大丈夫な日が何日か続いても、その次の日になると悲しかったり、憤りを覚えたり、そしてまた大丈夫な日に戻ったり… 僕は (ニュースがあった日から) プリンスを聴きまくっていて、この6週間で、過去6年とは言わないまでも、過去6ヶ月よりも沢山プリンスを聴いているよ。

でも逆に、まだプリンスを聴くことができない人たちもいるよね。そういう心境になれなくて、まだ聴くことができない人たちが。受け止め方は人それぞれ違うからね。

ただ、僕の場合はプリンスをノンストップで聴いている。でも曲によっては気持ちを抑えられなくなってしまうこともある。どうしようもなくなって。

先日、何の曲で泣いたか分かる?

"The Arms Of Orion" だよ。

それは、これが素晴らしい曲ではないから、という理由ではなくってね。

(一同笑い)

実を言うと僕はこの曲が好きなんだ。本当に好きだったりするんだよ。本当にね。

その時僕は車を運転中で、信号待ちになって、周りの人々などを見渡して、そうこうしている内に「一体どうしてこんなことになっちゃったんだよ」って思いが湧いてきて。その時 "The Arms Of Orion" を鳴り響かせていたんだ。それで涙が溢れてしまって…。

半分笑いを誘いつつも、私にとっては強く共感する話でした。やっぱりこれは素敵な曲だな、と思いました。


あまり脈略のない話ですが、割と最近、ふとこの曲を思い出して聴きたくなるような出来事がありました。

それは「Ben And Holy's Little Kindom」という、英国の幼児向けアニメを見ていてのことです。このアニメは、人間社会から隠れて生きる、小さなエルフや妖精たちの世界を舞台にしたもので、そのエピソードのひとつに「Picnic on the Moon」という話があります。

そのエピソードのストーリーは、登場人物たちが月面旅行に挑戦し、アポロ11号が降り立った場所である「静かの海 (Sea of Tranquility)」に着陸して、ドタバタがありながらも無事地球に帰還して、めでたしめでたし、というものです。妖精たちは「静かの海」には本物の海があると勘違いしており、海辺でピクニックをするつもりで月にやって来ました。そこで、ナニー・プラムという妖精が、魔法のピクニックバスケットからサンドイッチと一緒に誤ってゼリーを大量に出してしまい、「静かの海」はゼリーで溢れ返り、一同が流されてしまう、というシーンがあるのです。

prince-the-arms-of-orion-ben-holly-1
prince-the-arms-of-orion-ben-holly-2

このシーンを見て私が思い浮かべたのは、もちろん次の歌詞です。

Since U've been gone
I've been searching 4 a lover in the Sea of Tranquility
Drowning without U here, my dear
あなたと離れてから
私は静かの海で愛する人を探し求めている
あなたなしでは溺れてしまう - 愛しい人

ちなみにアニメの方では、月に住むエイリアンたちが喜んでゼリーを食べ尽くしたので、登場人物たちは溺れずに済みます。

prince-the-arms-of-orion-ben-holly-3

下の YouTube リンクは、曲の最初と最後が切れているうえに、昔のブートか?と思うほど音質が悪く、曲の本来の良さが分かりづらくなってしまっているのですが、検索して唯一出てきたのでリンクしておきます。


Orion's arms are wide enough 2 hold us both 2gether
Although we're worlds apart, I'd cross the stars 4 U
オリオンの腕は二人を抱くのに十分広い
遠く離れた世界にいるけれども、星たちを越えて君の元へ向かおう

In the heart of a sleepless moon, I'll be with U 4ever
This is my destiny till my life is through
眠らない月の中心で、私は永遠にあなたと一緒にいるわ
これが私の運命 - 私の命が尽きるまで

Chorus:
The Arms of Orion, that's where I wanna be
Since U've been gone
I've been searching 4 a lover in the Sea of Tranquility
Drowning without U here, my dear
オリオンの腕 - それが私の望む場所
あなたと離れてから私は
静かの海で愛する人を探し求めている
あなたなしでは溺れてしまう - 愛しい人

When I am lost or feeling lonely, I just look 2 heaven
I find my comfort there
God only knows where U are 2night
道を失なった時や孤独な時は、天を見上げる
そこには安らぎがある
神だけが今夜君の居場所を知っている

God only knows where U are 2night
Maybe time will tell me
Till then I close my eyes, say a prayer 4 U
(Say a prayer 4 U 2)
神だけが今夜あなたの居場所を知っているわ
でもやがて時が教えてくれる
その時まで私は目を閉じて祈りを捧げるわ

Chorus

Orion's heart is bright enough 2 shine on both of us
The constellations never fail 2 light the way 4 love
オリオンの心は明るく輝き二人を照らす
星座たちは必ず愛への道を照らし導いてくれる

Orion's arms are wide enough 2 hold us both 2gether
Although we're worlds apart (I'd cross the stars 4 U)
I'd cross the stars 4 U
オリオンの腕は二人を抱くのに十分に広い
遠く離れた世界にいるけれども、星たちを越えて向かおう

Chorus

The Arms of Orion, that's where I wanna be
Since U've been gone I've been drowning (Lost)
In the Sea of Tranquility (Lonely)
Drowning without U here (Baby)
My dear (Drowning without U, oh)
オリオンの腕 - それが私の望む場所
あなたと離れてから私は溺れている
静かの海で
あなたなしでは溺れてしまう
愛しい人

Arms of Orion
That's where I wanna be (Where I...)
That's where I wanna be (The Arms of Orion) {x2}
Since U've been gone, babe
Since U've been gone, I've been drowning (Drowning)
Drowning, drowning without your love
The Arms of Orion (Arms of Orion)
オリオンの腕 - それが私の望む場所
あなたと離れてから
私は静かの海で溺れている
あなたの愛なしでは溺れてしまう
オリオンの腕

今週のプリンスのオフィシャル YouTube チャンネルでは、1989年の「Batman」からのミュージックビデオがアップロードされています。

「Batman」といえば、「Batdance」の有名な空耳に、"農協牛乳" というのがあります。個人的にはあれはかなり無理矢理で、私には元の歌詞通り "Don't stop dancing" と叫んでいるようにしか聴こえないのですが、まあそれを言っちゃあつまらないですよね。

一方で、空耳とは少し違うのですが、私は、同アルバムの「Scandalous」という曲を初めて聴いたときから、とある別のフレーズが重なって聴こえてしまうという現象に悩まされています。そのフレーズは、私にとっては「Scandalous」と表裏一体であり、切り離すことができないものです。

しかし、よくよく考えると、私はずっとイメージで重ねてきただけで、実際にこれを聴き比べてみたことはありませんでした。それに、両者が似ているという話も聞いたことがありません。ひょっとしたらこれは私の勝手な思い込みかもしれません。なのでこの機会に実際に確認してみることにします (リンクは実際に YouTube に飛ばないと再生できないようです)。

どうでしょう、"スキャーンダラス♪" と "なーんでか♪"。残念ながら、私はもう手の施しようがないほど長年イメージを重ねすぎているため、正常な判断ができません。この曲は、堺すすむの「なんでかフラメンコ」っていうんですね。曲調が全く違うので、両者が似ていると思うのは私だけかもしれません。

普通、この曲で語ることならもっと他にあるような気もするのですが… まあここは私の個人ブログなので許してください。

ビデオはエディットされたバージョンで、歌の途中が色々とカットされています。この曲でたったの4分10秒というのは、凄く短く感じます。


Come closer
Feel what U've been dyin' 4
Don't be afraid, baby
Touch it and explode
もっと近づいて
君がずっと望み焦がれていたものさ
怖がったりしないで、ベイビー
触って、そして爆発させて

Understand, understand that I love U
Oh, but more than that, I want U
Everybody always told me good things come 2 those who wait
But I've got so much on the menu
I just can't, I just can't, I can't wait, baby
I can't wait, baby
Till I can wrap my legs all around U, girl
解って - 僕の愛を解っておくれ
だけどそれよりも強く、僕は君が欲しい
皆はいつも言う、良きものは待つ者に訪れるって
だけど僕にはやりたいことが沢山ありすぎて
もう待つことができない
もう待つことができないのさ、ベイビー
僕の足を絡ませ君を包み込まないと

Cuz sugar, U know, U're just the kind of lover
That I've been lookin' 4
2night why don't we skip all the 4play, mama
And just get down here on the floor
だって君は僕がずっと探し求めていた恋人だから
今夜は前戯は全て飛ばしてしまって
このまま床の上で愛し合おう

Scandalous
I'm talkin' about U and me
Marvelous
Baby, baby, can't U see?
Anything U've ever dreamed of I'm willin' 2 be
2night is gonna be scandalous
Cuz 2night I'm gonna be your fantasy
スキャンダラス - 君と僕のことさ
マーヴェラス - ベイビー、分かるかい?
君が夢見てきたことなら何でも、僕は叶えてあげる
今夜はスキャンダラスな夜になるのさ
僕が君のファンタジーになってあげる

Yeah
My dearest, my dearest
Ooh
愛しい人、愛しい人
ああ

Whisper
Whisper a question
With my body, body, I'll scream a reply
Anything's acceptable, just ask me and I'll try it
2 hell with hesitations
2 hell with the reasons why
囁いて
質問を囁いて
僕はこの肉体の叫びで、答えてあげる
何だって大丈夫 - 答えてあげるから聞いて
ためらいなどかなぐり捨てて
理由だって考えないで

Scandalous
I'm talkin' about U and me
Marvelous
Baby, baby, can't U see?
Anything U've ever dreamed of I'm willin' 2 be
2night is gonna be scandalous
Cuz 2night I'm gonna be your fantasy
スキャンダラス - 君と僕のことさ
マーヴェラス - ベイビー、分かるかい?
君が夢見てきたことなら何でも、僕が叶えてあげる
今夜はスキャンダラスな夜になるのさ
僕が君のファンタジーになるのだから

Baby...
Baby...
Baby

Oh girl, the things U make me do
Genius is the only way 2 describe U
Anything U've ever dreamed of, baby
Just ask me, I'll do, I'll do, I'll do it 4 U, baby
Anything at all
Spirits rise and spirits fall
Anything U've ever dreamed of I'm willin' 2 b
2night is gonna be scandalous cuz 2night I'm...
2night I'm gonna be your fantasy
ああ、君が僕にさせることは
天才という以外に君を表現する術はない
君が夢見てきたことなら何だって
僕に聞いて - 僕は叶えてあげる - 君のためなら
それが何であろうとも
精神が昇り、精神が沈む
君が夢見てきたことなら何でも、僕が叶えてあげる
今夜はスキャンダラスな夜になるのさ
なぜなら僕が…
今夜は僕が君のファンタジーになるのだから

Scandalous
I'm talkin' about U and me
Marvelous
Baby, baby, can't U see?
Anything U've ever dreamed of I'm willin' 2 be
2night is gonna be scandalous
Cuz 2night I'm gonna be your fantasy
スキャンダラス - 君と僕のことさ
マーヴェラス - ベイビー、分かるかい?
君が夢見てきたことなら何でも、僕が叶えてあげる
今夜はスキャンダラスな夜になるのさ
僕が君のファンタジーになるのだから

↑このページのトップヘ