OneH

主にトレーニングとダイエットのブログ。それとプリンス。

最近、スーパームーンとやらで月が大きかったような気がします。本当はトレーニングのことを書こうとしたのですが、どうやって書こうか決めかねているうちに、またプリンスの記事です。

「Moonbeam Levels」は元々は遡ること1982年7月6日に書かれた曲で、時期としては同年10月末にリリースされたアルバム「1999」のレコーディングセッション中に書かれた曲です。ちなみに princevault.com によると、翌日の7月7日は「Lady Cab Driver」のベーシックトラッキングがされた日だとのことです。この曲は長年ブートレグでは有名な曲で、正式なタイトルが判明するまではブート業者が付けた「A Better Place 2 Die」というタイトルで知られていました。生前は未発表のままであり、昨年2016年11月のコンピレーションアルバム「4Ever」に収録され、2016年以降にオフィシャルリリースされた最初の未発表曲となりました。

この曲は、ただの音楽として聴き流すと、ちょっと良い (そしてちょっと風変わりな) 曲くらいにしか聴こえないかもしれません。しかし、中身をきちんと聴いて、これほどの曲を作れるような人は他に誰かいるのか?と考えてみると、プリンス以外の人には決して作ることのできない曲であることを痛切に感じます。メロディ、アレンジ、ボーカル、そして歌詞。はっきり言って、異常な曲です。しかもこんなものを未発表にしてしまうのです。プリンスを基準にすると色々と感覚がおかしくなります。


タイトルの "moonbeam levels" というのは詩的で独特な表現なので、これだけでは何を意味しているのか少々イメージが掴みづらいかもしれません。しかし歌詞全体を見渡すと、何となく情景が見えてきます。

最初、曲の主人公は小説を書こうと思い立ちますが、話の筋が決まらないままに、やがて草の上に寝そべり、大地を感じようとします。そうこうしているうちに、1982年当時の社会情勢を背景に、冷戦の末に核戦争が起こり、恋人を失った若者の姿が映し出されます。

その若者は夜空を見上げ、月の差す光が自分をどこか幸せな場所に運んでくれることを望みます。それは現実とは別に存在する新しい世界なのかもしれません。それとも土星の輪が見下ろせるような宇宙の遥か彼方なのかもしれません。結局のところ、彼は自分自身でも一体何を望んでいるのか分からないのかもしれません。そして彼は、それが本当の望みではないことを悟りながらも、自分を天国へと、より良い死に場所へと連れていってくれることを月の光に願います。

この曲はブリッジの展開や歌詞もまた印象的です。

生まれたばかりの赤子は破滅も知らず
愛も憎しみも知らない
その中で起こることは謎であるまま
なぜなら人は彼の運命など気にも留めないのだから

やや謎めいた歌詞なので勝手な解釈が入っているかもしれませんが、月を見るたびに、ふとこの曲が思い出されます。


[Verse 1]
Yesterday I tried to write a novel but I didn't know where to begin
So I laid down in the grass tryin' to feel the world turn
Boy loses girl in a rain storm, nuclear World War III
All that's left is pain and sorrow, as far as he's concerned
昨日僕は小説を書こうとしたけれども、どこから書き始めたらいいのか分からなかった
だから僕は草の上に寝そべり、大地が回転するのを感じようとした
少年は豪雨と第三次世界大戦の核の中で少女を失う
彼に関する限り、その後に残されたのは痛みと悲しみだけ

[Chorus]
He says please send all your moonbeam levels to me
Please send all your moonbeam levels to me
Please send all your moonbeam levels to me
I'm lookin' for a better place to die
彼は言う - どうか全ての月の光を私に送ってください
どうか全ての月の光を私に送ってください
どうか全ての月の光を私に送ってください
より良い死に場所へと私を導いてほしい

[Verse 2]
Maybe he's lookin' for a different world
Maybe he's lookin' for a brand new high
Maybe he would like a nice condo overlookin' the rings of Saturn
Maybe he wants affection instead of a plastic life
Maybe he doesn't know what he wants at all
たぶん彼は違う世界を探しているのかもしれない
たぶん彼は経験したことのないハイを求めているのかもしれない
たぶん彼は土星の輪を見下ろせる素敵なマンションが欲しいのかもしれない
たぶん彼は作り物の人生ではなく愛情が欲しいのかもしれない
たぶん彼は一体自分が何が欲しいのかも分かっていないのかもしれない

[Chorus]
He says please send all your moonbeam levels to me
Please send all your moonbeam levels to me
Please send all your moonbeam levels to me
I'm lookin' for a better place to die
彼は言う - どうか全ての月の光を私に送ってください
どうか全ての月の光を私に送ってください
どうか全ての月の光を私に送ってください
より良い死に場所へと私を導いてほしい

[Bridge]
A newborn child knows nothing of destruction
Nothing of love and hate
What happens in between is a mystery
Because we don't give a damn about his fate
生まれたばかりの赤子は破滅も知らず
愛も憎しみも知らない
その中で起こることは謎であるまま
なぜなら人は彼の運命など気にも留めないのだから

[Verse 3]
He said he'll never keep diaries to learn from his mistakes
Instead he'll just repeat all the good things that he's done
Fight for perfect love until it's perfect love he makes
When he's happy then his battle will be won
(It's never too late)
彼は日記をつけて過去の過ちから学ぶことはしないと言った
その代わり自分が今までにした善い行いを繰り返すのだと
そして完璧な愛と呼べるものを成し遂げるまでそれを求めて戦うのだと
彼が幸せならばその戦いは勝利となるだろう

[Chorus]
He says please send all your moonbeam levels to me
Please send all your moonbeam levels to me
Please send all your moonbeam levels to me
I'm lookin' for a better place to die
彼は言う - どうか全ての月の光を私に送ってください
どうか全ての月の光を私に送ってください
どうか全ての月の光を私に送ってください
より良い死に場所へと私を導いてほしい

He says please send all your moonbeam levels to me
Please send all your moonbeam levels to me
Please send all your moonbeam levels to me
I'm lookin' for a better place to die
彼は言う - どうか全ての月の光を私に送ってください
どうか全ての月の光を私に送ってください
どうか全ての月の光を私に送ってください
より良い死に場所へと私を導いてほしい

[Outro]
He don't, he don't, he don't really wanna die
He don't wanna, he don't wanna, he don't wanna die
He don't wanna, he don't wanna, he don't wanna die
He don't really wanna die
彼は本当は死を望んでなどいないのに
彼は本当は死を望んでなどいないのに
彼は本当は死を望んでなどいないのに

「Last December」は、2001年のアルバム「Rainbow Children」の最終曲です。

私は、「Goodbye」を初めて聴いたときのように、最初からこの曲に特別に惹き付けられました。当時アルバムを買って、まずは普通に1曲目から順番に聴いていったのですが、この最終曲が始まったときの感覚は今も覚えています。アルバム全体を知っている方ならば何となく分かってくれるかもしれませんが、この曲が始まり、それからドラムがちゃんと入ってくるまでの最初の1分間ほど、時間が止まり、その中で音楽だけが流れていくような不思議な感覚に包まれました。その後、この曲は2分55秒頃からヘビーなジャム展開に突入します。思い起こせば、アルバムを買った当時はこの展開が何とも奇妙に感じ、この部分は耳に馴染むまでに少し時間がかかりました。でも、こういうことを言うのも何ですが、プリンスは天に召されるときが来たら、神様の前でこんなふうにジャムセッションをするつもりだったのだろうか、と何となく思います。

また、この曲には、スタジオバージョン以外でも印象深い思い出があります。それは私が唯一プリンスを体験したツアーである One Nite Alone ツアーの、Zepp 仙台ライブハウスでのコンサートです。コンサートが終わり客電が付いた後、そのままフロアで待っていると、プリンスはひょっこり一人現れて、アコースティックギターでこの曲を少し歌ってくれたのです。プリンスが姿を見せた瞬間、前の方に詰め寄るすき間があったので、私はすかさず前に駆け込みました。より間近で見るプリンスは、大きいとも小さいとも感じませんでした。ただただ不思議な造形をした、不思議な人でした。

この曲は、ただ曲を聴くだけで十分に満ち足りる思いがします。あまり余計なことを書く気にはならないので、この辺で終わりにします。


If your last December came
What would U do?
Would anybody remember
2 remember U?
もし君に最後の12月がやってきたら
そうしたら君はどうする?
誰かは君のことを忘れないで
思い偲んでくれる?

Did U stand tall?
Or did U fall?
Did U give your all?
君は毅然と立っていた?
それともつまずいてしまった?
全てを捧げられた?

Did U ever find a reason
Why U had 2 die?
Or did U just plan on leaving
Without wondering why?
君はなぜ死ななければならないのか
その理由は見つけられた?
それとも疑問を抱くことなく
この世を去るつもりだった?

Was it everything it seemed?
Or did it feel like a dream?
Did U feel redeemed?
全てが見えたままの通りだった?
それとも夢のように感じた?
あがなわれたと感じた?

Chorus:
Ahh ahh ahh, in the name of the Father
In the name of the Son
Ahh ahh ahh, we need 2 come 2gether
Come 2gether as one
ああ、父の名のもとに
子の名のもとに
ああ、我らは集おう
集いひとつになろう

Did U love somebody
But got no love in return?
Or did U understand the real meaning of love?
That it just is and never yearns?
君は誰かを愛したのに
愛を報いてもらえなかった?
それとも愛の真の意味を理解した?
愛はあるがままに、決して渇望しないのだと

When the truth arrives
Will U be lost on the other side?
Will U still be alive?
真実が訪れる時
君は向こう側で途方に暮れてしまう?
それとも君はまだ生を得ている?

Chorus:
Ahh ahh ahh, in the name of the Father
In the name of the Son
Ahh ahh ahh, we need 2 come 2gether
Come 2gether as one
ああ、父の名のもとに
子の名のもとに
ああ、我らは集おう
集いひとつになろう

In your life did U just give a little
Or did U give all that U had?
Were U just somewhere in the middle?
Not 2 good, not 2 bad?
君は人生においてほんの僅かしか捧げなかった?
それとも自分の持てるものを全て捧げた?
あるいはその間のどこかだった?
過剰でもなく、過少でもなく?

Chorus:
Ahh ahh ahh, in the name of the Father
In the name of the Son
Ahh ahh ahh, we need 2 come 2gether
Come 2gether as one
ああ、父の名のもとに
子の名のもとに
ああ、我らは集おう
集いひとつになろう

少しずつ書いている、私の選ぶ曲シリーズをいきます。今回は10分以上に及ぶ大曲「Crystal Ball」です。1986年、プリンスはこの曲名を冠した3枚組アルバム「Crystal Ball」を発表することを望みますが、3枚組というボリュームのため、販売への支障が生ずることを懸念するワーナーは発売を渋り、プリンスはこの作品の発表を断念します。一部の曲は1987年の2枚組アルバム「Sign O' Times」に収録されますが、曲としての「Crystal Ball」は保管庫行きとなります。後の1998年に、この曲は未発表曲を寄せ集めたアルバム「Crystal Ball」(1998年) にてオフィシャルリリースされましたが、それまで実に10年以上も未発表のままでした。

プリンスは、知れば知るほど驚かされるアーティストですが、この時期のプリンスは、その最たるものだと思います。1986年の「Parade」から1987年の「Sign O' The Tiems」までの未発表アルバム群「Dream Factory」・「Camille」・「Crystal Ball」や、Madhouse などのサイドプロジェクト、他アーティストへの楽曲提供などを知るにつけ、「果たして一人の人間がこれほどの能力を持つというのは有り得るのか?」と、ただただ驚愕します。

個人ブログなので普通に書いてしまいますが、これまでに数多くのプリンスの未発表曲がブートレグで流出しています。そしてその中でも、とりわけ突出したオーラを持っているのが、この時期の未発表曲です。この時期の未発表曲を聴くと、まるでファミコンゲームで表面をクリアした後に、それまで存在が隠されていた裏面に足を踏み入れるような感覚がします。色違いの敵が登場してきて、しかも表面よりも敵が強くて、ワクワクする感じです。

私にとって、そんな裏面に潜む裏ボスが、10分以上の大曲である、この「Crystal Ball」です。


私にはこの曲をきちんと語れるだけの能力がないので、曲の説明は簡単に済ませます。この曲は、ファンキーで、複雑で、ちょっとスプーキー (おどろおどろしい) な感じの曲です。美しいクレア・フィッシャーのオーケストラと、バックボーカルのスザンナ・メルヴォインを除き、他の全ての演奏やノイズはプリンスによるものです。

曲はキックドラムがリズムを刻むイントロから始まります。あたかも嵐が起こる前触れのように、様々なノイズや断片的なオーケストラサウンドが代わる代わる登場します。1分35秒にメインのボーカルパートに入ってからは、曲は少しずつビルドアップしていき、4分頃からの1分間は、様々な楽器やノイズが出揃って圧巻の勢いになります。5分頃からは少しユーモラスなアレンジになって、盛りのついた猫の鳴き声みたいな音も出てきます。そして後半以降は、変幻自在に様々な展開をします。北斗の拳でいうと、まるでラオウと闘ったときの雲のジュウザのようになります。南斗五車星の一人、雲のジュウザは、この世に己の魂を捨て、自由気ままに生きていました。しかし、南斗六星最後の将の正体を知り、命を捨てる覚悟で覇者ラオウの足止めを買って出ます。

(ジュウザは不敵にも恐れを見せずにラオウと対峙し、無数の蹴りを放ちます)
ジュウザ: さすがだラオウ! ほかの男なら最初の一撃で死んでいる!!
ラオウ: むう… これほど変幻自在のけり… みたこともないわ!!

hokuto-13-juza-vs-raou-1
hokuto-13-juza-vs-raou-2
hokuto-13-juza-vs-raou-3

曲は8分30秒頃にいったんスローダウンします。スザンナ・メルヴォインの声が、お化けに取り憑かれたレコードのように、不気味に響きます。私はこの部分がすごく好きです。

I don't know, I have 2 ask my mommy 1st
分からないわ、まずママに聞かないと・・・

そして曲はメインのボーカルパートの繰り返しに戻り、10分30秒頃に曲は終了します。


余談ですが、私はこの曲のイントロを聴いていると、なぜか一昔前の米国のコメディドラマ「Friends」の、シーズン 4 エピソード 7 「The One Where Chandler Crosses The Line」からのワンシーンを思い出します。登場人物のロスには実は隠れた音楽の才能があり、ロスが皆の前でそれを披露する・・・というシーンです。

Ross: Here we go.
さあいくよ。

(弾きかけて止める)
Y'know, I've-I've never played my stuff for anyone before, so it's important that-that you understand it's about communicating very private emotions.
あの、僕これまで自分の音楽を誰にも聴かせたことがないんだ。だから君たちには、この音楽が極めて私的な感情を表現するものだということを、前もって理解しておいてほしいんだ。

(またもや弾きかけて止める)
Y'know, umm, you should-you should think of umm, my work as wordless sound poems.
あの、僕の作品は、こう捉えてほしいんだ。これは言葉のないサウンド・ポエムだと。

(またもや止める)
That's what I'm...
それが僕の・・・

Chandler: (interrupting) Oh my God! Play!
(さえぎって) 分かったからさっさと弾いてくれよ!

すみません。改めて見直してみたら、想像以上に関連性がなくてびっくりしました。でも、"言葉のないサウンド・ポエム" だなんて結構良いことを言っています。


この曲の歌詞は私には意味がよく分からない部分も多いのですが、「Sign O' The Times」と方向性は少し似ていて、1980年代の当時の世相を反映し、世界情勢が混沌とし、先行きの見えない社会において、愛を説く・・・といった具合だと思います。

従来、ネットで見つかる後半の歌詞は不正確なものばかりだったのですが、より意味の通るものに修正して公開してくれた方がいて、それをコピペさせていただきました。でもやっぱり訳すのは困難なので、一部を雰囲気で訳すだけに留めておきます。

また、オフィシャルでリリースされたバージョンはエディットされており、フルバージョンではありません。下に載せた歌詞の後半の一部は、エディットされたオフィシャルバージョンには登場しません。単なる繰り返しではなく一度しか登場しないユニークなパートなのに、どうしてプリンスはフルバージョンを発表しなかったのだろう、プリンスはなんて勿体無いことをするんだろう、と思っていたのですが、princevault.com を確認したら、1986年に発表されるはずだったバージョンもこれ同じだと書かれていました。でもやっぱりオフィシャルがフルでないというのは勿体無いです。

Expert lover, my baby, U ever had a crystal ball? {repeat}
Ooh, expert lover, my baby, U ever had a crystal ball?
Expert lover, my baby, U ever had a crystal ball?
Ooh-ah-ooh
Ooh
エキスパート・ラヴァー、マイ・ベイビー、クリスタル・ボールは手に入れた?
エキスパート・ラヴァー、マイ・ベイビー、クリスタル・ボールは手に入れた?

As bombs explode around us and hate advances on the right
The only thing that matters, baby, the love that we make 2night
As little babies n make-up terrorize the western world
The only thing that matters, baby, is love between a boy and girl
四方で爆弾が爆発し、右手では憎悪が歩を進める
大事なものはただ一つ、今夜、僕等が作る愛
化粧をした小さな赤子達が西洋社会を脅かす
大事なものはただ一つ、男の子と女の子が作る愛

Oh expert lover, my baby, have U ever had a crystal ball?
Undercover, no maybe, all 4 fun, fun 4 all
Ooh
エキスパート・ラヴァー、マイ・ベイビー、クリスタル・ボールは手に入れた?
内緒にしようか、でもやっぱり、全ては楽しみのため、楽しみは全てのため

I can't remember my baby's voice cuz she ain't talkin' no more (Oh)
Only the sound of love and prayer echo from the yellow floor (Oh)
Yellow floor, huh
僕のベイビーの声が思い出せない、彼女はもう話さないから
黄色い床で、ただ愛と祈りの音がこだまする
黄色い床で

She's sayin', "Dear Jesus, save us from temptation
Dear Jesus, save us from hell
Save us from the madness that threatens us all
Can U hear us? It's hard 2 tell
N Ur name we pray"
彼女が言う
ああイエス様、私達を誘惑から救って下さい
イエス様、私達を地獄から救って下さい
私達を脅かす狂気から救って下さい
聞こえますか?届いていますか?
あなたの名のもとに祈ります

Expert lover, my baby, U ever had a crystal ball?
Undercover, no maybe, all 4 fun, fun 4 all
Ooh-ah-ooh
エキスパート・ラヴァー、マイ・ベイビー、クリスタル・ボールは手に入れた?
内緒にしようか、でもやっぱり、全ては楽しみのため、楽しみは全てのため

As soldiers draw swords of sorrow (Oh)
My baby draws pictures of sex (Yes she does)
All over the walls n graphic detail - sex! (Oh)
兵士達が悲しみの剣を抜くと
僕のベイビーは性行為の絵を描く
壁の至るところに、細部まで生々しく!

Everybody say it now
Expert lover, huh, my baby, U ever had a crystal ball?
Under, undercover, ha, no maybe, all 4 fun and fun 4 all
Ah ooh
エキスパート・ラヴァー、マイ・ベイビー、クリスタル・ボールは手に入れた?
内緒にしようか、でもやっぱり、全ては楽しみのため、楽しみは全てのため

Rip it! Ouch! Uh
Expert lover, my baby, U ever had a crystal ball?
Uh
Expert lover, my baby, U ever had a crystal ball?
Crystal ball
Expert
My baby, my baby, my baby
My baby kiss me, lick me, trick me, whoa!
Oh yeah yeah
C'mon, c'mon, c'mon, won't U come on?

Expert lover, huh, my baby, have U ever had a crystal ball?
Don't U wanna?
What my drummer wanna say?
What my drummer wanna say?
Yeah! Drummer
Tell me what the bass says
Whoo
Yeah
Oh, ow

Alright (Ow!), expert lover, my baby is alright (No...!)
Alright, undercover, my baby is alright
Listen 2 the guitar play
Hey!
Wait a minute now
It's groovy
Ouch!
Guitar, guitar
C'mon now

Oh yeah
A heavenly echo of prayer and love (My baby, lick me fast)
Quietly missiles and people die (Her mama watch her gasp)
A gasp of gas clutters the mind (Come on, baby, do me fast)
And the woman dies n the aftermath (Come on, come on)
The mathematical gas

Sisters and brothers n the purple underground
Find peace of mind with the pop sound
It seems when we're n danger, everything gets black
Don't U wanna go?
Maybe not
Expert, expert

Uh
Ooh wee
Darlin', darlin', U know U want a crys... crystal ball
Crystal ball
I don't know, I have 2 ask my mommy 1st

As bombs explode around U and hate advances on ur right
The only thing U can b sure of is the love we make 2night
{scream}

Expert lover, my baby, U ever had a crystal ball?
Take off ur clothes, baby, come on, get the crystal ball
Oh expert lover, my baby, have U ever had a crystal ball? (Oh)
Come on, take off ur clothes, baby, come on, get the crystal ball (Oh)
Come on!
Expert lover, my baby, U ever had a crystal ball? (Oh)
Oh my baby, my baby, my baby (Oh)
Come on, get the, get the, get the crystal ball
Haha, oh
Have U ever had a crystal ball?

↑このページのトップヘ